검색결과
  • 전통의 명문출판사 휘청-정음사,을유문화사,삼중당,동명사

    일제치하나 해방 직후 창업된 명문출판사들이 변화하는 출판환경에 적응하지 못하고 남의 손에 넘어가거나 경영난을 겪고 있다. 제1세대로 불리는 이들 명문출판사들중 근래 수난을 겪고 있

    중앙일보

    1993.08.29 00:00

  • 계간지 이론 창간

    진보학계의 중견학자들의모임인 「이론」동인이 마르크시즘에 대한 비판과 청산의 분위기에 대항하는 계간동인지 『이론』창간호를 냈다. 이론 동인은 『공산권의 몰락에도 불구, 자본주의예 대

    중앙일보

    1992.07.07 00:00

  • 『스칼렛』한국어판 출간

    지난 2월 해적판 발행사건으로 화제를 모았던『바람과 함께 사라지다』의 속편『스칼렛』한국어판이 (주)교원문고에서 정식으로 출간됐다. 이미 40여 개국에서 출판되었거나 번역 중으로,

    중앙일보

    1992.05.10 00:00

  • 고승 199명 사상 집대성

    범해선사가 우리나라에 불교가 전래된 고구려 소수림왕 2년(372)부터 조선고종31년(1894)까지 활동한 스님들 중에서 고승 1백97명과 불교인 2명을 선정해 그 생애와 사상을 약

    중앙일보

    1991.08.04 00:00

  • (22)아널드 하우저 저 『문학과 예술의 사회사』

    1969년 어느 날 영국 BBC방송국과 헝가리방송국은 런던의 아널드 하우저와 부다페스트의 루카치 사이의 방송대담을 중계하였다. 이 자리는 하우저의 노작 『문학과 예술의 사회사』가

    중앙일보

    1991.06.14 00:00

  • (21)사마천 저 『사기』

    아주 오랜 옛날부터 한자문화권에 속해 있는 우리 나라 사람들에게는 중국 최초의 정사인 『사기』와 그 저자 사마천은 무척 귀에 익은 이름이다. 그러나 20세기 중반부터 물밀듯이 유입

    중앙일보

    1991.05.31 00:00

  • 임창순 옹(원로학자)|"매화는 추워도 향기를 팔지 않는 법"

    원로 한학자 청명 임창순 옹(77)은 자신이 세운 지곡서당에서 후학들을 가르치고 한문 서적을 번역하는 일을 계속중이다. 임 옹은 지난 74년 경기도 마석에서 12km쯤 들어간 농촌

    중앙일보

    1991.03.01 00:00

  • 북한서적 3종 수입추진 「일월서각」 김승균 대표

    『이조실록은 북한의 사회과학연구원 민족고전연구소가 지난 54년부터 번역작업에 들어가 36년만인 지난 연말에 완간한 대작입니다. 북한의 번역을 문화자산으로 공유하는 것은 한 민족으로

    중앙일보

    1991.02.10 00:00

  • (2)시대를 뛰어 넘은 영웅들의 드라마|「플루타크 영웅전」

    한권의 고전을 골라 독자들에게 권한다는 것은 그리 쉬운 일이 아니다. 일생을 두고 잊을 수 없는 불후의 명작이 없어서가 아니라, 그 여러권의 고전 중에서 어느 것 하나만을 내세우기

    중앙일보

    1990.12.21 00:00

  • |「올해의 책」5권 선정

    강좌중국사|한국전적|자본론|우리꽃…|소설동의… 중앙일간지, 방송·통신사의 출판 담당 기자들이 뽑는 90년도「올해의 책」에『강좌중국사』(지식산업사), 『한국 전적 인쇄사』(범우사),

    중앙일보

    1990.11.18 00:00

  • "쉽게 옮기려다 보니 3년여 걸려"|『국역퇴계시』I·II 펴낸 신호열 옹

    『같은 시대를 산 여느 학자들과는 달리 퇴계 선생은 경학만이 아니라 시문에도 크게 치력한 분이었지요. 어느 학문이건 그것이 지극한 지경에 이르면 외로만 빠지지 않고 세상 모든 이기

    중앙일보

    1990.11.11 00:00

  • 수호지|박태원 번역

    『수호지』 는 중국 송나라 말기부터 전해져온 민중 설화들을 토대로 명대에 완성을 본 고전적 소설이며 『삼국지연의』 『서유기』『금병매』등과 함께 중국의 4대 기서로 꼽힌다. 광활한

    중앙일보

    1990.07.29 00:00

  • 어려운 자구엔 뜻풀이 곁들여

    공자의 언행과 제자들과의 문답내용을 기록한 유가의 대표적경전 『논어』가 국내최초로 현토국역되어 나왔다. 전통문화연구회가 기획한 「동양고전국역총서」의 첫책으로 발간된 『현토완역논어집

    중앙일보

    1990.06.10 00:00

  • 새 「백범일지」 나왔다

    백범 김구선생이 자신의 생애와 독립운동을 회고, 스스로 기록한 『백범일지』의 원본 전문이 완재, 출간됐다. 지금껏 나온 『백범일지』는 원본의 내용이 상당부분 누락, 원래 분량의 3

    중앙일보

    1989.04.10 00:00

  • |「목민심서」 완역출간 고유제

    ○다산연구회 (회장 이우성·성균관대교수)는 지난달 30일 상오 경기도 남양주군 와부면 능내리 다산 정약용 선생묘소에서 그의 대표저서인『목민심서』 완역출간을 알리는 고유제사를 올렸다

    중앙일보

    1986.04.02 00:00

  • 고전 국역산업 10년

    민족문화추진회에 부설된 국역연수원이 5월1일로 개원 10주년을 맞는다. 우리의 고전을 현대의 국어로 옮기는 번역에 종사할 인재의 양성과 국학연구·한문연구의 절대적 필요에 부응해서

    중앙일보

    1984.04.28 00:00

  • 세속에 뿌리둔「실천불교」

    『84년엔 우리나라에 큰 시운이 돌아온다.』 학승·도인·예언가로 명성을 떨친 불교조계종 탄허(김탄허) 스님이 지난1월 오대산 월정사조실방에서 말했던 예언이다. 탄허스님은 그 큰 시

    중앙일보

    1983.06.06 00:00

  • 유능한 국역자 양성 급하다|국고지원으로 바뀐 고전 국역 사업의 현황

    올해부터 고전국역사업이 문예진흥기금 지원에서 국고 전담의 국책사업으로 전환됐다. 이같은 문공부당국의 정책전환은 국내외적으로 크게 번지고 있는 한국학 「붐」과 특히 지난해 국역본 고

    중앙일보

    1978.02.03 00:00

  • 「사강」의 『흐트러진 침대』완역 본|여성중앙서 7월호 부록으로 출간

    최근 한국 독서계의 비상한 관심을 모으고 있는 가운데 여러 출판사에서 동시에 번역, 출간되고 있는 프랑솨즈·사강의 신작 『흐트러진 침대』의 완역 본(번역=전성자·성신여사대 교수)이

    중앙일보

    1977.06.10 00:00

  • 번역만 해내면 돈 번다...불붙은 출판계|외국 『베스트셀러』출판 경쟁

    최근 3, 4개월 동안 한국출판계는 무질서한 구미 「베스트셀러」번역 출간의 열풍 속에 휘말리고 있다. 미국의「베스트셀러」1위로 전 세계적인 화제가 되었던 미국의 흑인작가 「앨릭스·

    중앙일보

    1977.06.04 00:00

  • 한국학 연구 업적 저조

    72년의 한국학분야 저작의 간행은 활발하다곤 할 수 없었다. 그러나 몇 개의 건실한 연구와 기초적 연구 자료의 간행은 그런대로 한국학연구의 미래를 다지는 것으로 볼 수 있다. 국어

    중앙일보

    1972.12.29 00:00

  • 신·구 악수의 2년 산고 『공동 번역 신약 성서』완성

    세계에서 뿐 아니라 한국에서도 최상위의 「베스트·셀러」인 성서가 11일 부활절을 기해 「프로티스턴트」와 가톨릭 공동 번역으로 출판, 발매된다. 『공동 번역 신약 성서』는 69년1월

    중앙일보

    1971.04.09 00:00

  • 구주에 심은 한국학

    한국학 관계 연구자료를 수집하고 관계기관과의 연구협 회의 차 지난 7월 8일 잠시 귀국한 화란 「라이덴」대학의 우재승 교수(37·한국학)를 만나 「유럽」에서의 한국학 연구상황을 들

    중앙일보

    1970.08.04 00:00

  • 절실한 과제…고전 국역|민족 문화 추진회서 연구원 발족

    동양학 특히 국학 관계의 고전물을 많은 현대의 젊은이에게 읽혀야 한다는 것은 새로운 서구 지식을 흡수하는 것 못지 않게 중요한 일이다. 그러나 이들 고전들이 대부분 어려운 한문으로

    중앙일보

    1970.07.22 00:00