검색결과
  • 책꽂이

    ◇번역의 공격과 수비(안정효 지음, 우석,1만5천원)=인터넷 강좌에 2년간 연재됐던 '번역실기'를 보완했다. 주어진 어휘와 구조에 속박당하지 않는 창조적인 번역이 '공격'이라면

    중앙일보

    2002.07.13 00:00

  • '안정효식 문법'에 담은 영화얘기

    전설의 시대-할리우드 키드의 20세기 영화 그리고 문학과 역사/안정효 지음/들녘/1만2천원 '할리우드 키드' 안정효가 본격적으로 영화에 대한 입담을 늘어놨다. 이번이 첫권이고, 서

    중앙일보

    2002.03.23 00:00

  • 이 시대 '오빠' 유승준 화보집 출간

    "영화에서 만난 주인공들은 우리들 자신이라고 착각하며 우리는 성장했다. '젊은이의 양지' 에서 엘리자베스 테일러를 탐내다 파멸을 맞은 몽고메리 클리프트, 돈 한번 펑펑 쓰고 싶어

    중앙일보

    2001.09.29 08:06

  • 이 시대 '오빠' 유승준 화보집 출간

    "영화에서 만난 주인공들은 우리들 자신이라고 착각하며 우리는 성장했다. '젊은이의 양지' 에서 엘리자베스 테일러를 탐내다 파멸을 맞은 몽고메리 클리프트, 돈 한번 펑펑 쓰고 싶어

    중앙일보

    2001.09.29 00:00

  • 아주 특별한 홈시어터 꾸미기 - Part 4 [5]

    필자가 유치원, 초등학교 저학년에 다녔을 때 가장 큰 오락거리는 흑백 텔레비전에서 해주던 ''마징가 제트''와 ''독수리 오형제'' 같은 만화영화였습니다. 방학 때만 되면 지금은

    중앙일보

    2001.08.17 10:56

  • '텔 미 썸딩 ' 外 주말의 TV 일요영화

    텔 미 썸딩 (SBS 밤 10시50분) 1999년 늦가을 개봉해 많은 화제를 뿌렸던 영화다. '8월의 크리스마스' 이후 정점에 올라 있던 심은하, '쉬리' 로 한껏 주가를 높인 한

    중앙일보

    2001.07.14 07:37

  • [일요명화] SBS '텔 미 썸딩 ' 外

    *** 엽기적 살인뒤에 숨은 그 여자 텔 미 썸딩 (SBS 밤 10시50분)〓1999년 늦가을 개봉해 많은 화제를 뿌렸던 영화다. '8월의 크리스마스' 이후 정점에 올라 있던 심은

    중앙일보

    2001.07.14 00:00

  • 한은 "미 금리인하로 주식시장 투자심리 호전"

    한국은행은 미국의 추가 금리인하의 영향으로 국내 주식시장에서 투자심리가 호전될 것으로 전망했다. 한은은 1일 미국의 추가금리인하 배경과 영향을 분석한 자료를 내놓았다. 한은은 "국

    중앙일보

    2001.02.01 11:46

  • 국내 첫 번역회사 설립 양원곤씨

    국내 단행본 중 영어 ·일어로 된 외서(外書)번역물이 차지하는 비중은 60%선.물량 면에서 국내 저작물 이상 가는 비중을 갖는 것이 번역서이다. 하지만 국내 출판계의 숙제인 번역의

    중앙일보

    2000.12.23 09:28

  • [국내 첫 번역회사 설립 양원곤씨 인터뷰]

    국내 단행본 중 영어 ·일어로 된 외서(外書)번역물이 차지하는 비중은 60%선.물량 면에서 국내 저작물 이상 가는 비중을 갖는 것이 번역서이다. 하지만 국내 출판계의 숙제인 번역의

    중앙일보

    2000.12.23 00:00

  • '해석된 정보' 숨쉬게 만들 것

    소설가 안정효씨가 직접 겪었던 미국 언론 얘기는 인상적입니다. 영문(英文) 소설 '하얀 전쟁' 을 현지에서 펴냈던 그는 10년 전 그곳 언론들과 연쇄 접촉을 갖게 됩니다. 뉴욕 타

    중앙일보

    2000.11.04 09:49

  • [책과 세상] '해석된 정보' 숨쉬게 만들 것

    소설가 안정효씨가 직접 겪었던 미국 언론 얘기는 인상적입니다. 영문(英文)소설 '하얀 전쟁' 을 현지에서 펴냈던 그는 10년 전 그곳 언론들과 연쇄 접촉을 갖게 됩니다. 뉴욕 타임

    중앙일보

    2000.11.04 00:00

  • [이헌익의 인물오디세이] 움직이는 '영화사전' 정종화

    몽고메리 클리프트·말론 브란도·딘 마틴 주연,어윈 쇼 원작,에드워드 드미트릭 감독의 영화는? 중년 가운데 망설이지 않고 ‘젊은 사자들’이라고 말하는 사람은 영화광에 준(準)한다.그

    중앙일보

    2000.07.10 00:00

  • 달을 삼키는 신비의 땅, 티벳 셰르파

    이혼 법정을 나선 후 끈적거리는 욕망으로 이혼한 아내와 정사를 치르는 사내. 파리 교외에서 아무런 생각도, 열의도 없이 수학 선생 노릇을 하는 사내. 아무 일도 일어나지 않는 삶에

    중앙일보

    2000.07.04 13:16

  • [사람 사람] 한국 배우는 중국인 여대생 리자

    경산대 국어국문학과에 재학중인 리자(李佳.22.여). 화교나 조선족과 달리 보기 드물게 학부과정을 밟고 있는 순수 중국인이다. 리자는 중국 베이징(北京)제2외국어대에 다니다 교환학

    중앙일보

    2000.05.23 00:00

  • 안정효, "회화에 치우친 영어학습법은 잘못"

    대학 졸업 전 영어로 소설 7권을 써낸 안정효씨는 47세때 처음 미국땅을 밟았을 정도로 영어에 관해서는 국내파다. 그는 "영어 공부에는 방법이 없다" 고 한다. 사람들이 오히려 요

    중앙일보

    2000.03.10 00:00

  • 번역가 안정효가 쓴 '가짜영어 사전'

    국가대표 운동 선수들이 세계 대회에 나가 잘 쓰는 말이 있다. '파이팅(fighting)' 이다. 태권도나 탁구처럼 외국 선수와 가까이에서 경기를 하는 경우에도 주먹을 불끈 지으며

    중앙일보

    2000.03.10 00:00

  • 해외투자전용펀드 2월 설립, 정부 5억불 투자

    빠르면 다음달 하순께는 해외의 채권,주식에 투자하는 해외투자 전용펀드들이 설립돼 국내 기관.일반투자자들에게 새로운 투자 기회가 생기게 된다. 이같은 해외투자펀드에는 정부도 우선 5

    중앙일보

    2000.01.21 08:46

  • [채널톱] 베트남전의 악몽 속으로-SBS '하얀 전쟁'

    □…하얀 전쟁 (SBS 밤12시30분) =베트남전에 참전했다가 돌아온 병사가 겪는 후유증을 통해 전쟁의 참상과 의미를 묻는 영화. 안정효의 소설이 원작이다. 월간지에 월남전 소설을

    중앙일보

    1999.06.23 00:00

  • 번역서 전문 서평지 '미메시스' 국내 첫선

    국내 최고의 번역가는 누구일까. 국내에서 처음 선을 보인 번역서 전문서평지 겸 번역서연감 '미메시스' (열린책들.9천5백원) 는 국내 30개 출판사를 대상으로 한 설문조사 결과를

    중앙일보

    1999.05.27 00:00

  • 이어령.안정효씨 이화여대 석좌교수에 임명

    이화여대는 8일 문학평론가 이어령 (李御寧.65) 씨를 국문학 전공 석좌교수에, 소설가 안정효 (安正孝.58.) 씨를 통역대학원 번역초빙교수에 임명했다. 李교수는 67년부터 이 대

    중앙일보

    1999.03.09 00:00

  • [인터뷰]고전영화 전용관 '오즈'여는 이황림감독

    "요즘 영화들은 너무 '감각과 테크닉' 에만 치우칩니다. 고전영화들에서 처럼 '존재의 사유' 를 다룬 작품을 찾아보기가 힘들어요. 존 포드.하워드 혹스.히치콕 같은 거장들의 영화가

    중앙일보

    1998.12.17 00:00

  • '진짜 시네마 키드' 독립영화 감독 임필성씨

    안정효의 소설‘헐리우드 키드의 생애’를 읽어 봤는지. 어릴 때부터 영화광이었던 한 젊은이가 그가 본 영화 속에 매몰돼 결국 영화와 현실을 구별 못하는 지경에 이르는 ‘공포’의 소설

    중앙일보

    1997.10.27 00:00

  • 안정효씨 "번역의 테크닉" 출간

    일본의 저력은 번역에서 시작됐다는 말이 있다.외국 문물의 정확한 이해는 올바른 번역의 기초 없이는 거의 불가능하다.반면 우리 출판계에서는 번역을 창작보다 열등한 작업으로 바라보는

    중앙일보

    1996.09.14 00:00