-
그 어려운 경제도 다 우리 주변에 있다
경제학에 ‘한계효용 체감의 법칙’이라는 게 있다. 그러니까 소비자는 모든 상품의 첫 번째 소비에서 가장 큰 한계효용을 누린다. 소비단위가 늘어날 때마다 처음의 만족이 감소하는 것은
-
매혹과 비판 사이를 떠도는 유목민적 평론
희망이란 단어는 언뜻 진부하게 여겨질 수도 있지만, 그 의의만큼은 사소하다 할 수 없다. 특히 문학평론가 권성우(동덕여대 인문학부 교수, 39)씨에게 ‘희망’은 새로운 문학에 대한
-
바보같은 세월, 그 허망함을 노래하다
“글쓰기는 말하자면 돌이킬 수 없는 물방울 같은, 좌절된 열망의 흔적이다. 나는 그 흔적의 글쓰기를 통해, 지금은 없는, 그대를 기록한다. 아니 그대의 흔적을 기록한다.” (-‘자
-
[2002 대입] 구술·면접 대비 이렇게
올해 대입에서는 '말로 하는 논술'로 일컬어지는 구술.면접고사에 대한 수험생들의 부담이 커졌다. 수시 1.2학기 모집에서 학교생활기록부 성적을 뒤집을 정도로 합격.불합격에 미치는
-
[NGO단신] 청소년을 위한 내일여성센터 外
▶청소년을위한내일여성센터(http://www.youth-n.com)는 8일 세종문화회관 컨벤션홀에서 '제 3회 장애인의 아름다운 성(性)만들기 대회'를 개최한다. 02-338-74
-
신화. 문학의 강 건너는 작가 이윤기의 여정
"우리는 너무 늦게, 우리 조상들이 우리 이름으로 언표한 진리를, 우리 조상의 꿈과 진실을 만나게 된다. 그 꿈과 진실이 다른 민족의 꿈과 진실과, 모습이 다를 뿐 사실은 하나라는
-
한.일 쌍방향 번역 소프트웨어 출시
번역 솔루션 전문 개발업체인 유니버셜소프트정보통신㈜(대표 윤성현 www.ussoft.co.kr)은 한.일 쌍방향 인터넷 번역 소프트웨어 `my웹친구'를 출시했다고 3일 밝혔다. '
-
[주말 가볼만한 곳] 미곡사 낙엽축제
단풍이 절정을 이룬 천년 고찰 마곡사(麻谷寺)에서 2일부터 18일까지 낙엽축제가 열린다. 마곡사 경내는 해마다 이맘때면 인근 은행나무와 활엽수가 떨군 낙엽이 수북히 쌓여 가을 정취
-
[인문/사회과학] '이윤기가 건너는 강'
"우리는 너무 늦게, 우리 조상들이 우리 이름으로 언표한 진리를, 우리 조상의 꿈과 진실을 만나게 된다. 그 꿈과 진실이 다른 민족의 꿈과 진실과, 모습이 다를 뿐 사실은 하나라는
-
업그레이드! 한글 2002
한글과컴퓨터가 한글 시리즈의 새로운 버전인 한글 2002를 발표했다. 한글 2002의 가장 큰 변화는, 그 동안 사용자들이 요구하던 세로쓰기 기능과 음성 명령 시스템의 도입이다.
-
[제28회 '중앙독서감상문'] 심사평
각 부문에 걸쳐 글쓰기의 수준이 두루 향상돼 가는 듯하여 이 행사의 성과를 엿볼 수 있었다. 책의 성격과 내용을 제대로 파악하고 그 느낌을 진솔하게 표현하고자 하는 자세도 한결 성
-
[15일 내한 프랑스 클레지오의 처녀작 '조서']
현대 프랑스 문단의 살아있는 신화로 통하는 르 클레지오(61)가 대산문화재단과 주한 프랑스 대사관이 공동 주최하는 '한.불 작가교류'의 일환으로 한국을 첫 방문했다. 입국 하루 뒤
-
"소설은 여러겹 시간속 잠입"
아무리 생각해도 이 상은 내게 과람하여 비켜갈 궁리도 여러번 해보았지만 황순원 선생님을 기리는 마음에 거짓이 없는지라 감히 사양하지 못했다. 그러나 그 분 생전에 한 번이라도 가까
-
['미당·황순원문학상' 수상소감] 황순원상 박완서 소설가
아무리 생각해도 이 상은 내게 과람하여 비켜갈 궁리도 여러번 해보았지만 황순원 선생님을 기리는 마음에 거짓이 없는지라 감히 사양하지 못했다. 그러나 그 분 생전에 한 번이라도 가까
-
[책과 사람] 인문교양서 전문 번역가 김석희씨
인문교양서 전문 번역가 김석희(50.사진) 씨. 김씨가 직업 번역가의 길을 걸어온 지난 15년간은 우리 사회에서 번역에 대한 인식이 전에 없이 고양된 시기다. 번역을 2차 작업이라
-
[이사람] 심훈문학상 이규성씨
"실천적 소설가인 심훈선생을 기리는 문학상을 받게돼 더욱 기뻐요." 제5회 심훈문학상에 소설 '돌비녀'로 당선된 이규성(李圭成.41.대구시 달서구 도원동.사진)씨는 한 기계부품회사
-
공학분야 대중서 시리즈 나온다
21세기 첨단기술들이 대중적 감각의 출판사 김영사를 통해 독자들과 만난다. 한국공학기술계 최고의 두뇌집단인 한국공학한림원의 이기준 회장(서울대 총장)과 김영사의 박은주 사장은 지난
-
[책과 사람] 인문교양서 전문 번역가 김석희씨
인문교양서 전문 번역가 김석희(50.사진)씨. 김씨가 직업 번역가의 길을 걸어온 지난 15년간은 우리 사회에서 번역에 대한 인식이 전에 없이 고양된 시기다. 번역을 2차 작업이라고
-
[대담] 미당·황순원문학상 통해본 시·소설 흐름
지난 1년간 우리 사회 시대와 인간의 모습은 어떠했고 꿈은 무엇이었는가. 아니 우리 삶의 모든 것인 현실과 꿈의 괴리에서 오는 상처와 그래도 남은 꿈, 문학은 무엇이었는가. 올 가
-
[대담] 미당·황순원문학상 통해본 시·소설 흐름
지난 1년간 우리 사회 시대와 인간의 모습은 어떠했고 꿈은 무엇이었는가. 아니 우리 삶의 모든 것인, 현실과 꿈의 괴리에서 오는 상처와 그래도 남은 꿈, 문학은 무엇이었는가. 올
-
욕망의 파도에 몸을 맡겨라
'흥미있는 것만을 맘대로 썼다' .에세이집 『무라카미 라디오』의 저자 무라카미 하루키(사진) 는 후기에서 이렇게 밝히고 있다. 『상실의 시대』등의 소설로 국내에도 두터운 팬층이 있
-
[책이 있는 토크쇼] 역사 대중화 어떻게 할 것인가
최근 독서시장에서 역사물의 비중은 괄목할 만하다. 더욱 주목되는 것은 양적 증가보다 질적 변화다. 한국사의 경우만 해도, 대중의 눈높이에 맞춘 역사서를 통해 역사의식을 대중화하려는
-
[책이 있는 토크쇼] 역사 대중화 어떻게 할 것인가
최근 독서시장에서 역사물의 비중은 괄목할 만하다. 더욱 주목되는 것은 양적 증가보다 질적 변화다. 한국사의 경우만 해도, 대중의 눈높이에 맞춘 역사서를 통해 역사의식을 대중화하려는
-
[신간 리뷰] '무라카미 라디오'
'흥미있는 것만을 맘대로 썼다' .에세이집 『무라카미 라디오』의 저자 무라카미 하루키(사진)는 후기에서 이렇게 밝히고 있다. 『상실의 시대』등의 소설로 국내에도 두터운 팬층이 있는