<영어하루한마디>그들은 분수에 맞지 않는 생활을 하고있다

중앙일보

입력

지면보기

종합 40면

They're keeping up with the Joneses. 우리 주위에는 분위기에 편승해서 충동적으로 과다하게 소비하는 사람들을 볼 수 있는데 이와 같이 「분수에 맞지 않는 생활을 하다」 또는「뱁새가 황새 따라가다」라고 할 경우에 적절한 영어 표현으로 「keep up with the Jo nses」가 있다.가령 『그들은 분수에 맞지 않는 생활을 하고 있다』라고 할 경우 『They're keeping up with the Joneses.』라고 쓰면 되고 유사 표현으로는 『They're big spenders.』(그들은 돈을 흥청망청 쓴다)가 있다.
A:It seems like the Roberts are always buying an expensive car.
B:I don't know where they get thebucks.
A:I think they're keeping up withthe Joneses.
B:I've never concerned myself with that kind of thing.
A:It's kind of ridiculous.
B:It's a real drag to be always in debt.
A:I finally learned to avoid the situation.
B:I've begun to the same.
A:로버트 가족은 항상 값비싼 차를 사는 것 같군요.
B:어디서 돈이 생기는지 모르겠어요.
A:그들은 분수에 맞지않는 생활을 하는 것 같아요.
B:그런 일은 나와 전혀 상관이 없어요.
A:웃기는 일이지요.
B:항상 빚에 쪼들리는 건 골치아픈일이에요.
A:저도 결국 그 지경은 되지 말아야 한다는 걸 배웠습니다.
B:마찬가지입니다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT