-
[대중출판 · 실용서] 오늘 눈부신 하루를 위하여
"성공에 눈이 멀지 말고 변화에 도전하는 삶의 CEO가 돼라" "결국 변화하는 세상에서 핵심은 자아 경영이다". 『익숙한 것과의 결별』『그대,스스로를 경영하라』의 스타 저자 구본형
-
[호기심 쑥쑥] 토종생물 세계 머리에 쏙쏙
영화배우 안성기씨가 텔레비젼에 나와 말한다."우리 영화, 비디오로 빌려보지 마시고 꼭 극장에 오셔서 보세요. 좋은 관객이 좋은 영화를 만듭니다." 그 뒤로 나도 안성기씨의 말투를
-
[호기심 쑥쑥] 토종생물 세계 머리에 쏙쏙
영화배우 안성기씨가 텔레비젼에 나와 말한다."우리 영화, 비디오로 빌려보지 마시고 꼭 극장에 오셔서 보세요. 좋은 관객이 좋은 영화를 만듭니다." 그 뒤로 나도 안성기씨의 말투를
-
[문화 노트] 책 종수를 보면 출판 수준이 보인다
"1백만부 팔리는 책 한 권보다 1만 부 팔리는 다양한 종류의 책 1백 권을 만드는 일이 훨씬 중요하다. " 출판가 인사들의 공통된 지적이다. 독서시장의 허리를 튼실하게 해야 한다
-
[책과 사람] 김광식 책세상 주간
'출판사가 자살하는 지름길은 문고판 내는 일' 이란 통념을 깬 책세상 출판사의 김광식(43) 주간. 책세상의 '우리시대' 시리즈는 문고판도 성공할 수 있다는 점, 그리고 인문학 분
-
[책과 사람] 김광식 책세상 주간
'출판사가 자살하는 지름길은 문고판 내는 일' 이란 통념을 깬 책세상 출판사의 김광식(43)주간. 책세상의 '우리시대' 시리즈는 문고판도 성공할 수 있다는 점, 그리고 인문학 분야
-
"책값 오른다...상승세 확산추세"
책값이 상승세를 타고 있다. 인터넷 서점들의 책값 할인 파상공세에 따라 도서정가제가 지난해말부터 본격적으로 무너지면서 책값이 지속적 오름세를 유지하고 있다. 현재로서는 책값 인상에
-
기행문학의 최고봉 세계 2번째로 완역
최근 선보인 출판물중 양과 질에서 가장 공력을 들인 번역물로 꼽힐 만한 것이 정수일의 『이븐 바투타 여행기』다. 1, 2권을 합한 분량이 1천여쪽, 여기에 편집.장정에 들인 정성까
-
[신간 리뷰] '이븐 바투타 여행기'
최근 선보인 출판물중 양과 질에서 가장 공력을 들인 번역물로 꼽힐 만한 것이 정수일의 『이븐 바투타 여행기』다. 1, 2권을 합한 분량이 1천여쪽, 여기에 편집.장정에 들인 정성까
-
[조우석의 책과 세상] 고전 번역사업
#1 도올이 제기한 번역의 문제=동양철학자 도올 김용옥의 스타일과 행각, 그리고 학문적 성취는 끊임없이 사회적 논란거리로 남아 있다. 이를테면 얼마전 KBS-TV 『논어』 강의를
-
[책과 세상] 예산 순위서 밀린 동양고전 번역사업
#1 도올이 제기한 번역의 문제=동양철학자 도올 김용옥의 스타일과 행각, 그리고 학문적 성취는 끊임없이 사회적 논란거리로 남아 있다. 이를테면 얼마전 KBS-TV 『논어』 강의를
-
역사서술, 학자티 벗고 대중화 나서야
역사서술이란 작업이 기록과 유물.유적 등에 숨겨진 과거의 복잡한 기억을 재구성하는 것이고 역사서술자의 능력과 관점에 따라 과거의 사실이 다양하게 해석될 수 있다는 점에서 결코 쉽지
-
역사서술, 학자티 벗고 대중화 나서야
역사서술이란 작업이 기록과 유물.유적 등에 숨겨진 과거의 복잡한 기억을 재구성하는 것이고 역사서술자의 능력과 관점에 따라 과거의 사실이 다양하게 해석될 수 있다는 점에서 결코 쉽지
-
[어린이책을 말한다] 下. 부모 시각부터 바꾸자
IMF 구조조정기를 거치면서 어린이책 시장은 오히려 활기를 띠고 있다. 세상살기가 각박할수록 믿을 것은 '학력' 과 '지식' 밖에 없다는 듯 어른들은 어린이들을 입시 경쟁으로 내몰
-
[어린이책을 말한다] 下. 부모 시각부터 바꾸자
IMF 구조조정기를 거치면서 어린이책 시장은 오히려 활기를 띠고 있다. 세상살기가 각박할수록 믿을 것은 '학력' 과 '지식' 밖에 없다는 듯 어른들은 어린이들을 입시 경쟁으로 내몰
-
[신간리뷰] '티베트의 영혼 카일라스'
신간 『티베트의 영혼 카일라스』(이룸, 백영미 옮김, 1만4천9백원)의 소개는 저자 로버트 셔먼 얘기부터 해야 한다. 셔먼을 알아야 책이 들여다 보이기 때문이다. 흥미진진한 이 인
-
[신간 리뷰] '티베트의 영혼 카일라스'
신간 『티베트의 영혼 카일라스』(이룸,백영미 옮김,1만4천9백원)의 소개는 저자 로버트 셔먼 얘기부터 해야 한다.셔먼을 알아야 책이 들여다 보이기 때문이다. 흥미진진한 이 인물은
-
[기초를 다지자] 34. 엉터리 번역물
'무삭제 완역판' 이라는 이름을 버젓이 달고 두세 곳 출판사에서 조너선 스위프트의 걸작 『걸리버여행기』가 나왔다. 나는 그 책의 내용을 원문과 꼼꼼히 대조해 보면서 여러 차례 놀랐
-
[기초를 다지자] 번역가 길러낼 전문기관 세워야
튼튼한 집을 지으려면 정교한 설계와 기초공사가 필요한 것은 상식이다. 번역이 바로 그렇다. '탄탄한 기초' 란 무엇일까. 우선 국내 단행본 출판의 경우 영어.일어 등 번역물이 차지
-
'눈에 쏙, 손에 쏙' 30권 넘긴 창해ABC북스
시집 판형보다 약간 슬림한 크기와 두께에 시원스럽게 들어앉힌 원색 사진 도판. 지난해 7월 첫권이 나왔을 때 신선한 느낌을 안겨줬던 한국형 문고본 시리즈 '창해ABC북스'(각권 9
-
슬림·비주얼한 문고 시리즈 눈길
시집 판형보다 약간 슬림한 크기와 두께에 시원스럽게 들어앉힌 원색 사진 도판. 지난해 7월 첫권이 나왔을 때 신선한 느낌을 안겨줬던 한국형 문고본 시리즈 「창해ABC북스」(각권 9
-
[꾸러기 책동네] '호랑이 뱃속에서 고래잡기'
"할머니, 옛날 얘기." "그려, 우리 이쁜 강아지." 엉덩이를 토닥이며 손녀를 아랫목에 눕혀주시던 외할머니. 겨울 방학 때면 시골 외갓집 안방에 그렇게 누워 외할머니가 들려주는
-
[꾸러기 책동네] '호랑이 뱃속에서 고래잡기'
"할머니, 옛날 얘기. " "그려, 우리 이쁜 강아지. " 엉덩이를 토닥이며 손녀를 아랫목에 눕혀주시던 외할머니. 겨울 방학 때면 시골 외갓집 안방에 그렇게 누워 외할머니가 들려
-
국내 첫 번역회사 설립 양원곤씨
국내 단행본 중 영어 ·일어로 된 외서(外書)번역물이 차지하는 비중은 60%선.물량 면에서 국내 저작물 이상 가는 비중을 갖는 것이 번역서이다. 하지만 국내 출판계의 숙제인 번역의