검색결과
  • 美 '뉴베리상'수상 동화작가 린다 수 박

    지난 1월 미국 최고 권위의 아동문학상인 '뉴베리상'을 수상한 동포 작가 린다 수 박(Linda Sue Park·한국 이름 박명진·42·사진)이 한국을 찾았다. 동양계 작가로는

    중앙일보

    2002.11.04 00:00

  • 교포2세 '향수'가 빚은 한국美

    재미동포 2세 린다 수 박(한국이름 박명진·42)이 펴낸 이 동화는 정확하게 이미륵의 삶과 작품을 연상시킨다. 3·1운동 직후 독일로 망명해 그곳에서 생을 마친 이미륵이 고국에

    중앙일보

    2002.10.26 00:00

  • 검은 여우

    ◇검은 여우(베치 바이어스 지음, 햇살과나무꾼 옮김, 김우선 그림, 사계절, 6천5백원)=운동도 잘 못하고 겁많은 도시 소년 톰이 바람처럼 자유로운 야생의 검은 여우를 만나면서 펼

    중앙일보

    2002.03.30 00:00

  • 대학에 아동문학 전공 개설을

    최근 들어 어린이책의 성장세가 아주 뚜렷해졌다. 국내 유수의 출판사들이 대부분 아동물 출판에 뛰어들었고, 베스트셀러 진입 품목에서도 아동물은 빠지지 않고 있다. 그러나 진지하게

    중앙일보

    2002.03.22 00:00

  • 한인2세 린다 박 동화 '도자기 파편' 美서 돌풍

    한인 2세 동화작가 린다 수 박(42)의 작품 『도자기 파편(a Single Shard)』이 미국 서점가에서 큰 인기를 끌고 있다. 12세기 말 고려시대에 도공을 꿈꾸는 한 어린

    중앙일보

    2002.03.07 00:00

  • 한국 동화, 미국 최우수 아동문학상 수상

    12세기 한국의 한 다리 밑 고아 이야기가 월요일(현지시간) 미국도서관협회가 선정한 아동문학 최우수상의 영예를 차지했다. 린다 수 박(Linda Sue Park)씨는 '싱글 샤드(

    중앙일보

    2002.02.01 01:38

  • [책과 사람] 사계절문학상 신설 최옥미 팀장

    기존의 문학상들과 분명히 차별화된 문학상이 신설된다. 사계절 출판사가 총 상금 2천만원을 내걸고 2002년 10월까지 공모하는 '사계절 문학상'이 그것이다. 응모 자격은 기성 및

    중앙일보

    2001.11.21 07:49

  • [책과 사람] 사계절문학상 신설 최옥미 팀장

    기존의 문학상들과 분명히 차별화된 문학상이 신설된다. 사계절 출판사가 총 상금 2천만원을 내걸고 2002년 10월까지 공모하는 '사계절 문학상'이 그것이다. 응모 자격은 기성 및

    중앙일보

    2001.11.21 00:00

  • 여름 볕, 나무 그늘, 시원한 차, 그리고 책

    우리나라에서는 가을이 독서의 계절로 알려져 있지만, 외국에서는 오히려 여름을 독서의 계절로 여기는 분위기다. 출판사에서는 여름 시즌용 소설을 몇 달 전부터 예고하고 서점마다 고객들

    중앙일보

    2001.07.02 14:37

  • [꾸러기 책동네] '만일 세상의 돈이…'

    며칠 전 한 모임에서 들은 친구 이야기다. 모처럼 온 식구가 모여 저녁을 먹다가 초등학교 4학년 아들에게 "어떤 집에서 살고 싶으냐" 는 질문을 던졌단다. 내심 '넓은 마당이 딸린

    중앙일보

    2001.05.05 00:00

  • 이 세상 돈 다 가졌는데 행복은 어디있죠?

    며칠 전 한 모임에서 들은 친구 이야기다. 모처럼 온 식구가 모여 저녁을 먹다가 초등학교 4학년 아들에게 "어떤 집에서 살고 싶으냐" 는 질문을 던졌단다. 내심 '넓은 마당이 딸린

    중앙일보

    2001.05.04 16:53

  • 미술관이 이렇게 신나는 곳일 줄이야…

    어린이들이 꿈꾸는 환상적인 모험은 바닷속이나 우주공간같은 '저 먼 곳' 에서나 가능한 것일까. 사람이 바글바글한 도시, 발디딜 틈조차 없는 대형 미술관이야 모험은 커녕 숨이 답답한

    중앙일보

    2000.07.07 14:03

  • '클로디아의 비밀' 가출소녀 모험 그려

    어린이들이 꿈꾸는 환상적인 모험은 바닷속이나 우주공간같은 '저 먼 곳' 에서나 가능한 것일까. 사람이 바글바글한 도시, 발디딜 틈조차 없는 대형 미술관이야 모험은 커녕 숨이 답답한

    중앙일보

    2000.07.07 00:00

  • 영어소설 번역본 낸 중학생 金元九군

    『제가 아주 재미있게 읽고난 영어책을 친한 친구도 읽고 싶다기에 번역해 주겠노라고 선뜻 약속했는데,이렇게 힘들 줄은 미처몰랐어요.』 첫돌무렵부터 미국에서 자라다 국교 4년때 귀국,

    중앙일보

    1995.08.06 00:00