검색결과
  • BlackBerry® Bold™ 9700 스마트폰

    BlackBerry 신모델 BlackBerry® Bold™ 9700이 최근 한국에 출시되었다. BlackBerry Bold 9700은 한국의 전문가와 일반 사용자 모두에게 어필할

    온라인 중앙일보

    2010.05.20 11:40

  • [사진] 팬티바람으로 지하철 타볼까

    [사진] 팬티바람으로 지하철 타볼까

    미국 뉴욕에서 10일(현지시간) ‘팬티바람으로 지하철 타기(No Pants Subway Ride)’ 행사가 열렸다. 올해로 아홉 번째를 맞은 이 행사는 뉴욕을 비롯해 세계 16개

    중앙일보

    2010.01.12 03:33

  • '팬티 바람' 으로 지하철 타기

    '팬티 바람' 으로 지하철 타기

    10일 미국 뉴욕에서 '팬티바람으로 지하철 타기(No Pants Subway Ride)' 행사가 열렸다. 2002년 미국의 한 무명 코미디언의 제안으로 시작된 이 행사는 뉴욕을 비

    중앙일보

    2010.01.11 15:51

  • [퍼즐로 정리한 주간 월드 뉴스] 6월 27일

    [퍼즐로 정리한 주간 월드 뉴스] 6월 27일

    ▶가로 1. 경제협력개발기구. 프랑스 파리에서 사흘간 열린 이 기구 각료이사회가 25일 막을 내렸다. 이번 회의에선 한국이 처음으로 의장국을 맡았다. 2. 누적. 미국은 북한과의

    중앙일보

    2009.06.27 01:03

  • [찬스에 강한 영어] I am flattered!

    [찬스에 강한 영어] I am flattered!

    Kevin : I have traveled to lots of countries but Korea has the best subway system, in my opinion. Mr

    중앙일보

    2009.02.19 00:32

  • [찬스에 강한 영어] Where is the nearest subway station?

    [찬스에 강한 영어] Where is the nearest subway station?

    Julie: Honey? I have to go to Seoul Station tomorrow. What do you think will be the fastest way? Kev

    중앙일보

    2009.02.03 00:34

  • [찬스에 강한 영어] You got the picture?

    [찬스에 강한 영어] You got the picture?

    Mom: (phone rings) Hello! Take down a memo for me. Call grandma and tell her to meet me at Mr. Kim’s

    중앙일보

    2008.09.05 00:29

  • [찬스에강한영어] Get things done

    [찬스에강한영어] Get things done

    Eunice: Mom, can you give me a ride to COEX? I am meeting my friends. Mom: Why can’t you just take t

    중앙일보

    2008.08.19 00:00

  • [찬스에 강한 영어] Are you with me?

    [찬스에 강한 영어] Are you with me?

    Mrs. Hong : Hello, could you tell me how to get to your place? Clerk: Yes, you need to take subway

    중앙일보

    2008.07.25 01:15

  • [찬스에 강한 영어] I am coming from Jamshil area.

    [찬스에 강한 영어] I am coming from Jamshil area.

    Mrs. Hong: Could you tell me where your office is located? Secretary: Sure, where are you coming fr

    중앙일보

    2008.06.30 23:55

  • [Fountain] Effective movement

    생활감정 유럽이나 일본 등 해외에 나가면 비싼 대중교통 요금에 깜짝 놀라게 된다. 특히 택시요금은 입이 떡 벌어질 정도다. 지난해 한국교통연구원의 ‘경제협력개발기구(OECD) 가입

    중앙일보

    2008.05.26 08:21

  • [로컬가이드] 울산시, 중동시장 개척단 참여할 업체 모집 外

    ◇울산시는 3월 10일부터 20일까지 활동할 중동시장 개척단에 참여할 10개 업체를 모집한다. 이란의 테헤란과 요르단의 암만, 사우디아라비아의 리야드에 파견하며 모집 대상은 자동차

    중앙일보

    2008.01.25 06:29

  • [세계 공연장 순례] 필라델피아 아카데미 오브 뮤직

    [세계 공연장 순례] 필라델피아 아카데미 오브 뮤직

    필라델피아는 1790∼99년 미국의 수도였다. 일찍부터 오페라 공연이 활발했다. 하지만 마땅한 오페라 극장이 없어 불편을 겪어야 했다. 1830년대부터 오페라 극장을 지으려는 움직

    중앙일보

    2007.11.09 14:49

  • CNN LARRY KING LIVE - [Clint Eastwood·Martha Stew]

    CNN LARRY KING LIVE LARRY KING, CNN ANCHOR: Tonight, Clint Eastwood opens up. A rare one-on-one with

    중앙일보

    2007.10.05 11:36

  • 살 빼려면 '서브웨이' 보다 '맥도날드' 가라

    건강에 좋은 음식이 많다고 생각되는 서브웨이(Subway)등에서 식사를 하기 좋아하는 사람들이 실제로는 건강에 좋지 않다고 생각되는 메뉴가 많은 맥도날드(McDonalds)등의 패

    중앙일보

    2007.09.15 08:18

  • [Walkholic 채인택 런던취재기 #1] '더 램블러스' 본부 가는 길

    [Walkholic 채인택 런던취재기 #1] '더 램블러스' 본부 가는 길

    중앙일보 국제부문 채인택 부장입니다. '아름다운 중독-걷기' 정보마당에서 첫 인사 드립니다. 지난주 사적인 일로 영국 런던에 갔다가 걷기 관련 취재를 하게 됐습니다. 런던은 과거

    중앙일보

    2007.05.17 15:31

  • 영어 가사도 한글 가사처럼

    요즘 웬만한 노래들엔 거의 영어 가사가 섞여 있다. 어떤 노래들은 아예 영어 가사로만 불린다. 영어를 모국어로 사용하는 사람들은 그런 가사를 어떻게 평가할까. 뉴스위크 한국판에서

    중앙일보

    2006.12.09 12:32

  • [카플란의BizEnglish] Better safe than sorry

    'sorry'는 '미안한, 안쓰러운, 슬픈, 가여운'이란 뜻으로 쓰이는데, 무리하게 일을 진행해 후회할 때도 사용합니다. 위의 표현은 '안전하게 일을 진행하는 것이 무리하게 해

    중앙일보

    2006.10.16 19:08

  • [카플란의BizEnglish] 380. 재앙은 두 번 연속 오지 않는다

    직역하면 '벼락은 같은 곳에 두 번 이상 떨어지지 않는다'는 뜻입니다. 한 사람에게 나쁜 일이 두 번 연속 오지는 않는다는 속담입니다. A:I heard about your ca

    중앙일보

    2006.07.26 19:53

  • [알림] '기획탐사 공모전' 오늘 시상

    중앙일보가 주최한 제4회 대학생 기획.탐사 기사 공모전의 입상작이 아래와 같이 결정됐습니다. 입상작은 10월 중 본지에 실립니다. 시상식은 23일 오후 5시 본사에서 열립니다. ▨

    중앙일보

    2005.09.23 06:13

  • [중앙 포럼] 테러와 그 상징들

    런던 사람들은 지하철을 튜브(Tube)라고 부른다. 지하철역 입구에 붙은 정식명칭인 '언더그라운드(Underground)'를 쓰는 사람은 거의 없다. 우리나라 지하철역에 붙어 있는

    중앙일보

    2005.07.20 20:55

  • 665. You're such a bleedingheart.

    직역하면 '피 흘리는 마음'이란 뜻으로 마음이 여려 모든 일에 동정심을 느끼는 사람을 가리킬 때 쓰입니다. ▧ Conversation ▧ A:What took you so long

    중앙일보

    2004.09.13 18:22

  • Have an ice day!

    Ice skating outdoors in Seoul's winter season comes in a variety of styles -- from high- to low-end

    중앙일보

    2003.01.03 20:41

  • [SMART ENGLISH] I just made it up

    우리말의 '만들다'와 영어의 'make'는 같은 단어가 아니라고 해도 과언이 아닐 정도로 make의 쓰임새는 다양합니다. make와 같은 기본적인 동사의 쓰임새에 익숙해지면 영어회

    중앙일보

    2002.01.23 00:00