-
[2018 이름] 최새미씨의 '싸이미' 탈출기
‘김지영ㆍ변분돌ㆍ김하녀ㆍ임신ㆍ송아지ㆍ박하늘별님구름햇님보다사랑스런우리ㆍ김태희ㆍ전지현ㆍ도민준…’ 세상에는 다양한 사람만큼 다양한 이름이 있습니다. 이름은 ‘나’입니다. ‘이름을 불러
-
법원, 여권 영문성명 ‘ㅐ’의 영문표기“ai→ae로 바꿔라”
여권사진 [우상조기자] 한글 모음 ‘ㅐ’의 영문표기는 ‘ai’일까 ‘ae’일까. 한글모음 ‘ㅐ’의 여권상 영문 표기는 'ai'보다 'ae'가 맞다는 법원 판단이 나왔다. 2
-
‘외쿡사람’은 외국인을 조롱하는 말일까
[사진 타일러 라쉬 트위터] 외국인들을 ‘외쿡사람(외국사람)’이라고 부르는 경우를 흔히 보셨을 겁니다. 최근 인터넷상엔 이 말을 두고 ‘조롱이냐 아니냐’ 논쟁이 펼쳐졌는데요.
-
미성년때 정한 ‘여권 영문성명’ 1회 한해 변경허용 검토
미성년자 시절 정한 여권의 영문 성명을 1회에 한해 성인이 된 후 변경할 수 있는 방안이 추진된다. [중앙포토] 미성년자 시절 정한 여권의 영문 성명을 성인이 된 후 1회에
-
생후 59개월까지 무료 예방접종 … 당구장서도 담배 못 피워
올 하반기부터 무료로 어린이 인플루엔자(독감) 예방접종을 받을 수 있는 대상이 생후 12개월 미만 영아에서 생후 59개월 이하 어린이로 확대된다. 유산했거나 이미 출산한 임산부들도
-
눈으로 듣는 짧은 시
청사 안광석의 전각 ‘월하탕주(月下?舟)’, 6.0×6.0 cm, 연세대학교 박물관 소장 월하탕주(月下盪舟). 달 아래 배를 젓는다. 이야기는 오른쪽 위에서 시작한다. 달이 떠
-
한글을 지은 이유를 새겨 듣기를
문자권 별 공책 공간 구획.로마자 문자권의 1차원 선형적인 4선 알파벳 쓰기와 5선 악보 공책.한글 문자권의 2차원 정방형적인 글씨연습, 글짓기, 한자 연습 공책.가로쓰기와 세로
-
보아가 소속사 SM에게 "확인 좀 하고 올려라"고 일침 날린 이유
보아(왼쪽)와 보아가 25일 올린 글. [사진 보아 인스타그램] 가수 보아(30)가 소속사 SM엔터테인먼트에 "확인 좀 하고 올리라"며 불만을 나타냈다. [사진 보아 인스타그
-
로봇도 흘림체를 쓸 수 있을까
1 한글 흘림체로 쓴 『보홍루몽(補紅樓夢)』권 지십 저자미상, 연대미상 한국학중앙연구원 자료 봄이 오려나보다. 봄볕은 얼음을 녹이며 물이 흐르게 한다. 날씨가 따뜻해지면 옷차림도
-
김한솔 탈출 지원했다는 천리마민방위, 실체 아리송
김한솔(22)을 지원해 온 단체는 ‘천리마민방위’(사진)라는 명칭을 내세웠다. 처음 알려진 데다 김한솔의 소재를 알고 있을 것이란 점에서 그 실체에 관심이 쏠린다. 이 단체의 홈
-
김한솔 영상 '천리마민방위' 북한 군사조직인가
아버지 김정남의 피살 사실을 공개적으로 밝힌 김한솔(22)군을 지원해 온 단체는 ‘천리마민방위’라는 명칭을 내세웠다. 처음 알려진 데다 김한솔의 소재를 알고 있을 것이란 점에서 그
-
야채→뻬쥐타불...조선시대 영어교재 "지금보다 정확해"
지석영이 영어본을 추가한 다산 정약용의 '아학편' 조선 시대 영어학습을 위해 만들어진 교재로 알려진 책이 온라인 커뮤니티, 페이스북 등 SNS에서 누리꾼의 이목을 집중시키고 있다
-
중국어 로마자 표기법 만든 저우유광 별세
중국어 발음을 로마자로 표기하는 방법인 한어 병음의 아버지로 불리는 언어학자·문자학자 겸 경제학자인 저우유광(周有光·사진)이 14일 지병으로 베이징에서 세상을 떠났다. 111세 생
-
중국어 로마자 표기법 창안자 저우유광 선생 별세
2009년 베이징 둥청(東城)구 자택서 중앙SUNDAY와 인터뷰하는 저우유광(周有光). [중앙포토]중국어 발음을 로마자로 표기하는 방법인 한어 병음의 아버지로 불리는 언어학자·문자
-
[오늘은 한글날] 국회의원 300명 중 9명은 한자 명패 사용, 이유는?
서울 여의도 국회 본회의장. 오상민 기자훈민정음 반포 590주년인 9일 현재 국회 본회의장에서 한자 명패를 쓰는 의원은 9명인 것으로 나타났다. 전체 의원 300명 가운데 새누리당
-
중국 남부서 벼 재배한 ‘비에트’는 어디로 사라졌을까
저장 위야오에 있는 하모도 문화 유적 박물관에 있는 당시 사람들의 생활 모습 상상 조형. 중국은 왜 중국(中國)으로 표기할까. 언제부터 그런 이름이었을까. 아주 이른 문명의 새벽
-
모악산 닭지붕 정자가 ‘Chicken Roof’? 엉터리 영문 안내판
9일 전북 김제시 금산면 모악산. 금산사에서 산길을 따라 15분쯤 걸으니 ‘닭지붕 0.6㎞→’이라고 적힌 안내판이 나타났다. 안내판 밑엔 영문으로 ‘Chicken Roof’(치킨
-
TV는 가전이 아닌 가구 어디 놓아도 어울리게 했죠
프랑스 가구 디자이너인 에르완 부홀렉은 “익숙하지 않은 일을 할 때 새로운 시각과 아이디어가 나온다”며 “때로는 사물과 거리를 둘 필요가 있다” 고 말했다. ‘가구 같은 TV’인
-
[사회] JUNG을 JEONG으로? 법원 "여권 영문이름 철자 쉽게 바꿔선 안돼"
한 30대 남성이 여권의 영문성명을 바꾸려고 소송까지 냈지만 법원이 받아들이지 않았다.여권의 영문이름이 한글 발음과 명백하게 불일치하는 경우가 아니라면 영문성명 변경을 폭넓게 허
-
여권 영문이름, GUN은 바꿔주면서 DUCK은 왜 안되나
외교부 여권과에 27일 하루 동안 여권 영문 이름 변경 심사가 16건 접수됐다. 김모씨의 경우 이름의 가운데 ‘범’ 자를 ‘BUM’에서 ‘BEOM’으로 바꿔 달라고 민원을 넣었다.
-
[정치] 권익위, 여권에 적힌 DUCK(오리)→ DEOK로 바꿔줘라
외교부 여권과에 27일 하루동안 여권 영문이름 변경 심사가 16건 접수됐다.김모씨의 경우 이름의 가운데 ‘범’자를 ‘BUM’에서 ‘BEOM’으로 바꿔달라고 민원을 넣었다.‘BUM’
-
[단독] 한글문화연대, "'하이서울' 대체할 서울 브랜드, 한글 표기 고려해야"
서울시의 '하이서울'을 대체할 서울 브랜드에 우리말 표기를 반영해야 한다는 지적이 제기됐다. 한글문화연대는 "새로운 서울 브랜드 최종 후보 3개가 모두 영어로 된 로마자 표기를 쓰
-
[전수진의 한국인은 왜] The Jjirasi
전수진정치국제부문 기자 최근 국내 영어신문들에 일제히 새롭게 등장한 영어 단어 하나. 옆의 제목에 있는 말이다. 이 세 글자의 오묘한 감칠맛을 영어로는 살릴 수 없었던 모양이다.
-
[백가쟁명:유주열] 치파오(qipao)와 서안(Xi'an)
중국을 배경으로 하는 영문소설의 번역에서 보통명사나 고유명사의 경우 발음번역의 오류를 종종 발견하게 된다. 특히 소설 속에 중국 여성의 고유의상 "치파오(旗袍)"를 "키파오"로