[Magic English] Tell me about it!

중앙일보

입력

지면보기

종합 47면

미국에서 헌법이 수정·채택되기까지는 아주 많은 시간과 노력이 들어간다.

국회의원의 3분의 2가 찬성하고,50개의 주(State)가운데 4분의 3 이상 주에서 국회 승인을 얻어야 채택될 수 있다.

미국 헌법이 인준되고 2년이 지난 1791년 인권을 보장하는 권리장전이 통과되었으며,그후 2백여년에 걸쳐 전부 16번의 수정이 있었다.이런 면에서 미국은 아주 전통을 중시하는 나라다.

그런데 17 ·18 ·19차 수정조항은 1913부터 20년까지,불과 7년 사이에 무더기로 채택됐다.특히 상원의원을 직접선거로 뽑는 17차 수정조항과 여성들에게 투표권을 주는 19차 수정조항은 20세기 선진국 미국을 만든 조항들이다.

그래서 역사가들은 이 시대를 '진보의 시대(the Progressive Era)'라고 이름 붙였다.

A:You look like a zombie.(너 좀비처럼 보여)

B:Tell me about it!(응,맞어)

A:What kept you up so late?(뭐 때문에 그렇게 늦게까지 안 잤어?)

B:I was working on my paper on the Progressive Era.(진보의 시대에 대한 리포트를 썼어.)

A:But that paper isn't due until next month.(리포트는 다음달까지 안내도 되잖아.)

B:Yeah,but I have mountains of things to write,so I wanted to get a head start.(응,그런데 해야할 게 너무 많아서 미리 시작을 하고 싶었거든.)

영화나 게임에 등장하는 시체,아무 표정 없이 걸어 다니는 시체를 'zombie'라고 한다.실생활에선 'zombie'라고 하면 '아주 피곤해 보이는 사람'을 말한다.

"Tell me about it!"은 직접적으로는 "나에게 말해!"라는 뜻이지만 위와 같은 상황에서는 "너무 당연한 말을 한다"고 동의한다는 뜻이 된다.

'keep up'이란 다양한 의미가 있는데,'keep one up'은 '잠을 못자게 하는'이란 숙어다.'work on'도 여러 의미로 해석 될 수 있는데 위에선 '공부하다',즉 study와 같은 뜻으로 쓰였다.

'due'는 일반적으로 '시간이나 기한이 된''만기/마감 시한'이란 뜻.'due date'라고 하면 '만기일',또는 '마감일'.

문의 :

조영재 : <뉴욕교육센터 원장 · jls 어학원 강사>

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT