[영어 하루 한마디]809.왜 이렇게 냄새가 고약하지?

중앙일보

입력

지면보기

종합 33면

맡기 싫은 냄새가 날 때 "왜 이렇게 냄새가 고약하지?" 라고 하는데, 영어로는 "What's that stink?" 라고 한다.

'stink' 는 '악취' '고약한 냄새' 라는 뜻으로, 가령 "What's that stink? It smells like an outhouse!" 하면 "무슨 고약한 냄새지?

화장실 냄새 나는 것 같아. " 가 되며 "What's that stink? It smells like something died in here." 하면 "무슨 고약한 냄새지?

여기에 뭔가 죽은 냄새가 나. " 라는 뜻이다.

"What's that stink?" 를 대체할 수 있는 표현으로는 "What smells?" "Where is that odor coming from?" 등이 있다.

참고로 'stink' 는 동사로 "고약한 냄새가 나다." 라는 뜻으로 쓰이는데 "This ham stinks." 하면 "이 햄은 고약한 냄새가 난다. " 는 뜻이다.

A: Phew! What's that stink?

B: Oh, I'm wearing my new perfume.

A: It smells awful.

B: It's supposed to smell aromatic.

A: Go and take a shower. I can't bear it anymore.

B: OK. I will.

A: 어휴! 무슨 냄새지?

B: 아, 새로 산 향수를 발랐지.

A: 냄새 고약한데.

B: 향기로운 냄새가 나야 하는데.

A: 가서 샤워해. 더 이상 못참겠다.

B: 알았어. 그렇게 할게.

*outhouse:옥외 변소

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT