<일본어>375. 食 회식

중앙일보

입력

지면보기

종합 40면

アン:古賀さん,金曜日(きんようび)はあけておいて下(くだ)さい.うちの部署(ぶしょ)で食(かいしょく)することになりましたので.古賀:はい,わかりました.場所(ばしょ)と時間(じかん)はもう決(き)まっているんですか.アン:はい.'テナムチプ'で7時(しちじ)からです.古賀:ああ,あのカルビの店(みせ)ですね.

안 :고가씨,금요일은 비워 놓으세요.우리 부서에서 회식을 하기로 되었으니까요.고가:네,알겠습니다.장소와 시간은 이미 결정됐어요? 안 :네,대나무집에서 7시부터입니다.

고가:아,그 갈비집 말이군요.

단 어 あける:비우다うち:나,우리(자기와 관계 있는 것)部署(ぶしょ):부서食(かいしょく):회식決(き)まる:결정되다

해 설 일본에도'한솥밥 먹는 사이(同(おな)じ釜(かま)のを食(く)ったなか)'라는 말이 있기는 하지만,식생활에서 한국과 달리 거의 모든 반찬을 개인접시에 담아 먹는다.

일본인중에는 한 냄비에 같이 먹는 것을 전혀 신경쓰지 않는 사람도 많다.

여성이나 나이가 많은 사람중에는 특히 동치미 등을 같이 먹는 것에 거부감을 느끼는 사람도 있다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT