<영어하루한마디>콧물이 나요

중앙일보

입력

지면보기

종합 37면

I have a runny nose.
환절기에 감기에 걸리는 일이 많다.감기는 그 증세가 다양한데그중 하나가 콧물이 나는 경우다.미국에 온지 얼마되지 않은 김모씨는 감기가 들어 약국에 찾아갔다.미국인 약사에게 『두통이 심하고 콧물이 난다』는 말을 해야 하는데 『머리 가 아프다』는『I have a headache.』라고 그런대로 잘 말했는데,『콧물이 난다』가 금방 머리에 떠오르지 않아 생각나는 대로 『My nose water is flowing down.』(내코의 물이 아래로 흐르고 있다)이라고 해 서 몹시 웃겼다는 이야기가 있다.의사가 감기 증세를 물어 볼 때 『콧물이 납니다』에 해당하는 정확한 영어 표현은 『I have a runny nose.』다.비슷한 표현에 『My nose is running.』이 있다.
A:What seems to be the problem? B:I have a runny nose.
A:You must be coming down with a cold.
B:There're a lot of colds going around these days.
A:Have you taken any medicine? B:No,but getting plenty of rest should cure it.
A:어디가 불편하신가요? B:콧물이 나요.
A:감기에 걸리신게 틀림없군요.
B:요즘 감기가 유행이에요.
A:약은 드셨나요? B:아뇨,하지만 푹 쉬고 나면 나을 겁니다. *come down with:(병 등에)걸리다 (=catch)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT