검색결과
  • '요코 이야기' 저자 인터뷰 전문

    인터뷰 전문을 공개하며 요코는 중앙일보에 답변서를 보낸 뒤 미국에 사는 『요코 이야기』의 한국어판 번역자 윤현주씨에게도 같은 내용의 답변서를 보냈다. 답변서를 보내면서 작가는 “급

    중앙일보

    2007.02.03 04:50

  • 국익보다 '코드' … 커지는 외교관 책임론

    국익보다 '코드' … 커지는 외교관 책임론

    [TV REVIEW]There she was, whooping it up on stage. Wearing leather shorts and boots, she sang and da

    중앙일보

    2007.01.15 04:28

  • [카플란의BizEnglish] Cold Call

    물건을 팔기 위해 임의로 고객의 집을 방문하거나 전화를 걸어 물건을 사라고 권유하는 것을 의미합니다. ▨ Conversation ▨ A: How do you like working

    중앙일보

    2006.12.28 20:07

  • [카플란의BizEnglish] Joined at the Hip

    위의 표현은 매우 친한 두 사람의 사이를 설명할 때 쓰이는 표현입니다. ▨ CONVERSATION ▨ A: What do you think about how quickly tha

    중앙일보

    2006.11.26 19:25

  • [카플란의BizEnglish] 368. Aye / nay

    비즈니스 미팅에서 자주 사용되는 구어적 표현으로 'aye'는 'yes'를 'nay'는 'no'를 의미합니다. 때로는 aye 대신 yea를 쓰기도 합니다. A:You guys ha

    중앙일보

    2006.07.09 17:53

  • [카플란의BizEnglish] 358. Sleep on it

    위의 표현 중 sleep은 '잠을 자면서 시간을 보내다'라는 뜻이고, on은 '~에 대한'이라는 의미로서, 'sleep on it'이라고 하면 '무언가를 중지하고 시간을 보내다'

    중앙일보

    2006.06.25 18:51

  • [카플란의BizEnglish] 322. Don't bother

    원래는 "Don't bother to~"의 줄임말로 '~해봤자 아무 성과도 없으니 헛수고할 필요 없다'는 의미로 흔히 쓰이는 표현입니다. ▨ CONVERSATION ▨ A:It

    중앙일보

    2006.05.01 18:14

  • 200. Grow by Increment

    Increment는 증가.이윤.이익의 의미로 by와 함께 쓰이면 '차차 증가하는 것' 이라는 뜻이 되며, 이 때 동사는 주로 grow를 쓰게 됩니다. A:I hear loud n

    중앙일보

    2005.11.07 18:10

  • 196. Sort out

    자료 등을 분류한다는 뜻의 sort를 이용한 이 표현은 물건이나 일을 질서 있게 정리하는 것을 의미합니다. A:Oh, gosh…. What happened to your desk

    중앙일보

    2005.11.01 17:59

  • 135. Shake up

    직역하면 "뒤흔들어 놓다"란 뜻입니다. 이 표현은 일의 능률을 높이기 위해 회사 등 조직에 큰 변화를 주는 것을 가리킵니다. A:I can't believe she's the ne

    중앙일보

    2005.08.03 18:11

  • 31. Could you put me through?

    ▨ Conversation ▨ A : Acme manufacturing, may I help you? B : Yes, please. This is Otto Kunstler from

    중앙일보

    2005.03.07 18:21

  • 736. A wet blanket

    불을 끌 때 사용하는 젖은 담요처럼 흥겨운 분위기를 깨는 사람을 가리키는 재미있는 표현입니다. ▨ Conversation ▨ A:Pam, do you want to join me

    중앙일보

    2004.12.26 16:46

  • 722. Keep a straight face.

    웃을 때는 자연히 얼굴에 주름이 생기고 얼굴 근육이 움직이게 마련이므로 웃지 않으려고 애쓰는 것을 가리키는 재미있는 표현입니다. ▨ Conversation ▨ A:Did you s

    중앙일보

    2004.12.06 17:50

  • 613. I haven't quite finished unpacking yet.

    A : Come on in. How do you like my new place? B : It still looks a bit sparse. A : Yeah, I haven't q

    중앙일보

    2004.07.01 16:25

  • 509. Do you want to fill them today?

    '충치(cavity)를 때우다'는 썩은 곳을 파내고 금이나 은 등으로 채워 넣기에 fill 동사를 씁니다. 건강한 치아 보존을 위해선 floss(치실)를 효과적으로 사용하고 reg

    중앙일보

    2004.04.28 17:04

  • 436. Honest to God

    위 표현은 신에게 고해를 하듯 솔직하게 말한다는 뜻으로 '정말로, 틀림없이, 솔직히, 절대로, 맹세코' 등의 의미로 사용됩니다. 일상 회화에서 유용하게 쓸 수 있는 표현입니다. ▨

    중앙일보

    2004.01.07 16:09

  • 430. What a waste!

    waste는 원래 '낭비'를 뜻하지만 위처럼 'what a…'등의 감탄사와 쓰여 낭패, 딱한 처지 등을 의미하기도 합니다. ▨ Conversation ▨ A:So, what's m

    중앙일보

    2003.12.23 17:09

  • 372. Flyer

    물건을 광고하거나 이벤트 등을 홍보할 때 자주 이용되는 전단지를 flyer라고 합니다. 쉬운 단어지만 유용하 게 쓰이는 표현이죠. A:Hey, didn’t you say you a

    중앙일보

    2003.10.01 17:46

  • 363. To dig in

    '땅을 파다'란 뜻의 dig를 in과 함께 사용하면 푸짐하게 차려진 음식을 수저로 파들어 가듯이 맛있게 먹는 것을 가리킵니다. ▨ Conversation ▨ A:All these

    중앙일보

    2003.09.18 17:26

  • 382. Are you moonlighting?

    한국에선 본 직업 대신 부가적으로 갖는 직업을 아르바이트라고 하죠. 영어의 옳은 표현은 moonlight입니다. 밤에 주로 많이 한다는데서 유래한 겁니다. A:Why do you

    중앙일보

    2003.07.17 19:22

  • 353. Whose stuff is that?

    원래 ‘속을 가득 채워 넣다’란 뜻의 stuff는 막연한 어떤 것 또는 물건을 지칭할 때도 폭넓게 사용됩니다. A:What are all these things on my desk

    중앙일보

    2003.06.04 17:10

  • 279. It’s way too hot

    우리가 길·방법 등의 뜻으로 의미로 사용하는 way는 매우·훨씬 등 강조 표현으로 사용되기도 합니다. ▨Conversation▨ A:What’re you doing with all

    중앙일보

    2003.02.17 17:09

  • Have an ice day!

    Ice skating outdoors in Seoul's winter season comes in a variety of styles -- from high- to low-end

    중앙일보

    2003.01.03 20:41

  • You go first. 먼저 하세요.

    내 순서를 남에게 양보할 때 쓰는 표현으로, 그 반대는 "Would you mind if I go first?"입니다. ▨ Conversation ▨ A:Excuse me, wo

    중앙일보

    2002.09.26 00:00