-
셰리 블레어 영국 총리 부인 주미 한국대사관 전격 방문
토니 블레어 영국 총리의 부인 셰리 블레어 여사가 7일(현지시간) 주미 한국대사관을 방문해 홍석현 대사와 환담했다. 대사관 관계자들에 따르면 블레어 여사는 홍 대사에게 "2012년
-
[Section English] He is stealing the show!
스포츠를 좋아하는 사람들이라면 해외에서 벌어지는 경기를 한두번쯤은 시청한 경험이 있을 것이다. 이때 아나운서(announcer)나 해설자(commentator)가 위 문장을 자주
-
[Section English] There is nothing…
이판사판이란 말을 영어로 옮기라고 하면 대부분 고통스러워 할 것이다. 한번에 얘기할 수 있는 명확한 단어가 떠오르지 않기 때문이다. 미국 사람들은 이런 뉘앙스로 말을 할 때 위 제
-
[Section English] We must start…
scratch는 영어회화를 할 때 요긴하게 쓰이는 단어 중 하나다.동사형으로 ‘할퀴다,긁다’라는 뜻이 있고,명사형으로는 ‘자국,상처’ 또는 ‘쓰기’의 뜻이 있다. scratch t
-
[Section English] My chances…
'slim' 은 '가느다란' '얼마 되지 않는' 등의 뜻이다. 그러므로 위 문장은 "가능성이 얼마 되지 않는다" , 즉 가능성이 희박하다는 의미가 된다. 이것에 반대되는 표현은 '
-
고시네마 추천 금주의 개봉영화
차이밍량이 그린 세기말 역시 다른 역사가들의 예언과 그리 다르지 않다. 끝도 없이 내리는 비와 바이러스의 창궐 그리고 커뮤니케이션의 단절...차이밍량식 세기말적 절망과 기묘한 판타
-
고시네마 추천 금주의 개봉영화
차이밍량이 그린 세기말 역시 다른 역사가들의 예언과 그리 다르지 않다. 끝도 없이 내리는 비와 바이러스의 창궐 그리고 커뮤니케이션의 단절...차이밍량식 세기말적 절망과 기묘한 판타
-
[영어] 1046. 단지 네 기분을 풀어주려는 것뿐이야
기분이 우울하거나 화가 난 상대방의 기분을 풀어주려고 하다 도리어 화를 불러일으킬 때가 있다. 이럴 때 민망해서 "난 단지 네 기분을 풀어주려고 한 것뿐이야. " 라고 하게 되는데
-
[영어한마디]957.활력소가 필요하시군요
몸이 좋지 않을 때 원기를 불어넣거나 일의 능률을 높일 때 활력소가 필요한 경우가 있는데 구어에서 이 '활력소' 를 흔히 'pick-me-up' 이라고 한다. "The compan
-
566. 네 얼굴에 훤히 씌어 있어
It's written all over your face. 어떤 사실을 상대방의 얼굴 표정으로 훤히 알 수 있을 때“네 얼굴에 훤히 씌어 있어.”라고 할 수 있는데 적절한 영어 표
-
그녀에게 격려의 말을 했습니다.
I gave her a pep talk. 미국인 친구의 딸이 입학 시험에 떨어졌다.이 친구에게 “Did you cheer up your daughter?(딸을 격려했나요?)”라고
-
낙관적으로 보세요.
Look on the bright side of things. 모든 일을 비관적으로 생각하는 사람에게 『낙관적으로 보세요.』라고 할 수 있는데 이에 해당하는 영어표현에 『Look
-
활력소가 필요하시군요.
You need a pick-me-up. 몸이 좋지 않을 때 원기를 불어넣거나 일의 능률을 높일 때 활력소가 필요한 경우가 있는데 구어에서 이 「활력소」를 흔히 pick-me-up