검색결과
  • [편집자레터] ‘돈 안되는 책’ 내는 아름다운 출판사

    “돈 벌려고 낸 책은 아니죠.” 출판계 사람들을 만나다 보면 종종 듣는 말입니다. 그리고 쏟아지는 신간들 속에서도 ‘돈 안되는 책’들을 심심찮게 만납니다. 최근 출판사 열린책들은

    중앙일보

    2008.03.29 01:05

  • 국어능력인증시험 준비 요령

    어문 예외규정 꼼꼼히 정리 올바른 문장구사 몸에 배야 1교시 - 읽기, 어문규정, 어휘능력 읽기는 객관식 40문항, 주관식 1문항으로 단문(300자)·중문(500자)·장문(1000

    중앙일보

    2008.01.31 10:55

  • [우리말바루기] 외래어 받침 표기

    우리말을 맞춤법에 맞게 적어야 하듯이 외래어도 표기법에 맞게 적어야 한다. 외래어 표기 원칙이 복잡한 데다 예외 규정도 많기 때문에 제대로 적기가 쉽지 않지만 일반인으로서는 몇 가

    중앙일보

    2007.07.02 19:59

  • [내생각은…] 마틴 스코세이지·마틴 스콜세지 … 언론마다 제각각

    지난달 79회 아카데미 영화제에서 감독상을 받은 'Martin Scorsese'의 표기법이 언론마다 제각각이다. '마틴 스코세이지' '마틴 스코시즈' '마틴 스코세지' '마틴 스콜

    중앙일보

    2007.03.05 20:56

  • 맞춤법도 못지킨 영화 제목 '괜찮아?'

    "꼬시기냐 꼬이기냐? 싸이보그, 사이보그?" 최근 개봉 예정인 한국 영화 'Mr 로빈 꼬시기'와 '싸이보그지만 괜찮아'의 제목이 표준어법에 맞지 않는 단어라고 세계일보가 5일 보도

    중앙일보

    2006.12.05 10:12

  • [바로잡습니다] 1월 18일자 20면과 19일자 19면 기사 가운데

    1월 18일자 20면과 19일자 19면의 아시아리그 아이스하키 기사 가운데 외국인 출신 선수의 이름 표기가 틀렸습니다. 18일자에는 안양 한라에서 뛰고 있는 일본 출신 선수의 이름

    중앙일보

    2006.01.20 04:50

  • [아시아리그아이스하키] 한라 역전극 오지제지 눌러

    3피리어드에 무려 4골. 안양 한라가 적지에서 난적 오지제지(일본)를 꺾었다. 2005~06 아시아리그 아이스하키에서 돌풍을 일으키고 있는 한라는 18일 도마코마이 하쿠초링크에서

    중앙일보

    2006.01.18 20:51

  • 한라, 다국적 빙판 팀으로

    안양 한라가 일본선수에 이어 중국선수를 영입해 범 아시아권 팀으로 변신을 꾀한다. 17일 도마코마이 하쿠초링크에서 열린 오지제지와의 경기를 참관한 정몽원 한라구단주는 "이번 시즌이

    중앙일보

    2006.01.17 20:54

  • "한국 표기법 존중" 버시바우 미 대사 명함 이름 바꿨다

    "한국 표기법 존중" 버시바우 미 대사 명함 이름 바꿨다

    알렉산더 버시바우(Alexander Vershbow) 주한 미국대사의 한글 이름 표기를 둘러싼 논란이 일단락됐다. 대사는 지난해 10월 부임 이후 자신의 이름을 '브시바오'로 표

    중앙일보

    2006.01.05 05:31

  • [브리핑] "'브시바오'로 불러 주세요"

    [브리핑] "'브시바오'로 불러 주세요"

    알렉산더 버시바우(Alexander Vershbow.사진) 주한 미국 대사의 이름 표기를 놓고 묘한 상황이 연출되고 있다. 대사 본인과 미 대사관은 '버시바우' 아닌 '브시바오'

    중앙일보

    2005.12.02 05:05

  • [캠퍼스 NOW] " 국어야 놀자 "

    [캠퍼스 NOW] " 국어야 놀자 "

    대학가에 국어 공부 바람이 불고 있다. 각종 국가고시나 입사시험에서 우리말 구사능력을 평가하는 과목이 추가되면서 나타난 현상이다. 읽기 위주의 교육에 치중하던 대학의 교양국어도

    중앙일보

    2005.04.29 19:50

  • 외래어 표기 용례집 나와

    알코올과 알콜, 비틀스와 비틀즈는 어떤 것이 올바른 우리말 표기일까. 게다가 스페인어권인 온두라스와 영어권인 미국에 모두 있는 'Santa Fe'란 지명은 우리 말로 어떻게 표기해

    중앙일보

    2003.02.21 10:45

  • "틀린 우리말 사용 20년간 바로잡았죠"

    20여년 동안 수집한 자료를 토대로 '깁고 더한 우리말의 바른 표기'와 '우리말로 북한말 찾기'라는 자료집을 펴낸 경남 마산시 산호초등학교 안영준(安永俊·53·사진)교감선생님의

    중앙일보

    2002.10.09 00:00

  • 업그레이드! 한글 2002

    한글과컴퓨터가 한글 시리즈의 새로운 버전인 한글 2002를 발표했다. 한글 2002의 가장 큰 변화는, 그 동안 사용자들이 요구하던 세로쓰기 기능과 음성 명령 시스템의 도입이다.

    중앙일보

    2001.10.31 10:35

  • 한컴, 워드프로세서 아래아한글 2002 출시

    한글과컴퓨터(대표 최승돈 http://www.haansoft.com, 이하 한컴)는 워드프로세서 신제품 `아래아한글 2002'를 출시한다고 8일 밝혔다. 한컴에 따르면 아래아한글

    중앙일보

    2001.10.08 11:32

  • [인터뷰] 국어능력인증시험 최고득점 엄소영씨

    "평소 한글 맞춤법, 표준어 등에 신경써 공부하면 누구나 좋은 점수를 받을 수 있을 것 같습니다. " 제1회 국어능력인증시험에서 1백90.2점(2백점 만점)으로 최고 득점자가 된

    중앙일보

    2001.07.26 00:00

  • [글로벌 포커스] 한자병용도 국가경쟁력

    우리가 한자병용(倂用)을 포기한 적이 언제였는지, 또 왜 포기했는지 기억이 가물가물하다.그리고 학교에서 한자를 제대로 배우지 않은 세대가 한글만 갖고도 생활에 전혀 불편이 없는지도

    중앙일보

    2000.10.03 00:00

  • [삶과 문화] '가든'서 먹고 '파크'서 잔다

    영어를 우리의 제2언어로 규정하든 안하든 우리의 일상과 사회 속에서 이미 그렇게 기능한 지 오래다. 오히려 이에 대비한 어떤 원칙이 아무데도 없었기 때문에 우스꽝스런 언어 혼란이

    중앙일보

    2000.07.22 00:00

  • ㈜언어과학, 새 로마자표기법 서비스 제공

    문화관광부가 새로 고시한 새 로마자표기법 시행에 따라 한글주소를 쉽게 로마자로 변환시켜 주는 사이트가 등장했다. ㈜언어과학(대표 정회선)(http://www.clepsi.co.kr

    중앙일보

    2000.07.06 16:09

  • 정부기관 홈페이지 업데이트 안하기는 기본

    재미동포 한스 김(17)군은 새로 개원한 국회를 알아보려고 국회 홈페이지(http://www.assembly.go.kr)를 방문했지만 정보를 얻을 수 없었다. 영문사이트로 접속했지

    중앙일보

    2000.06.03 00:00

  • [시론] 영어 공용어화보다 급한 일

    서울 지하철 화장실에 영어 안내판이 나붙었다. 남자화장실엔 'MAN' , 여자화장실엔 'WOMEN' 이라고 크게 써붙여 놓았다. 남자는 단수, 여자는 복수로 해놓았다. 한국의 영어

    중앙일보

    2000.02.10 00:00

  • [시론]어문정책 재고하자

    일본사람들은 우리나라의 성씨인 '정' 과 '전' 을 잘 구별하지 못한다. 발음을 제대로 못할 뿐 아니라 알아들을 수가 없다는 것이다. 그도 그럴 것이 그네들의 문자로는 이를 달리

    중앙일보

    1999.02.24 00:00

  • [분수대]한글의 위상

    '훈민정음 (訓民正音)' 이란 '백성을 가르치는 바른 소리' 란 뜻이다. '글 (文, 書)' 이라 하지 않고 '소리 (音)' 라 한 데서 당시 훈민정음의 위상이 오늘날의 한글과는

    중앙일보

    1997.10.10 00:00

  • '인터네트' 아닌 '인터넷' 입니다

    중앙일보는 외래어 표기를 일부 바꿉니다.그동안 표기의 통일을위해 「net」가 포함된 영어 단어는 관용적으로 「네트」로 표기했습니다. 인터네트(Internet),인트라네트(Intra

    중앙일보

    1996.09.11 00:00