うなぎを食 (た) べる日 (ひ) 뱀장어 먹는 날
李 : ああ, おいしそうなにおいがしますね.
岡田 : ウナギのにおいです. 今日 (きょう) は土用 (どよう) の丑 (うし) の日 (ひ) といって, うなぎを食 (た) べる日なんです.
李 : どうしてですか.
岡田 : ウナギはスタミナがあって, 夏 (なつ) バテ防止 (ぼうし) になるからです. 韓 (かんこく) にはそんな慣 (しゅうかん) がありませんか.
李 : 韓では夏バテ防止には, サムゲタンを食べます.
이 : 아, 맛있는 냄새가 나는군요.
오카다 : 뱀장어 냄새예요. 오늘은 '도요노 우시노히' 라고 해서 뱀장어를 먹는 날이에요.
이 : 왜요?
오카다 : 뱀장어는 정력을 돋워 주어 더위를 타지 않게 해 주기 때문이죠. 한국에는 그런 습관이 없나요?
이 : 한국에선 더위 타는 것을 방지하기 위해서 삼계탕을 먹어요.
▧ 단어 ▧
うなぎ : 뱀장어
夏 (なつ) バテ : 더위를 탐 = 夏まけ, 暑 (しょき) あたり
▧ 일본사정 ▧
일본에서는 입추 전의 18일간을 '土用' 라고 하는데, 이 기간 중 '丑 (うし.소)' 의 날에 うなぎ (뱀장어) 등을 먹는 습관이 있다.