검색결과
  • [카플란의BizEnglish] 383. Suck up

    윗사람에게 잘 보이려고 알랑거리는 것을 가리키는 표현으로 구어체에서 매우 자주 사용됩니다. A:Check that out. Jennifer laughs really hard at

    중앙일보

    2006.07.31 18:39

  • 153. Keep One's Nose to the Grindstone

    A:Hey, Josh. Pull up a chair and join me for a cup of coffee. B:Thanks, but I have to get these repo

    중앙일보

    2005.08.30 17:53

  • 486. Under one’s very nose

    영어에는 신체 부위를 이용한 재밌는 표현들이 많습니다. 위 문장은 그 중 nose를 이용한 관용구로 어떤 일이 매우 가까이서 일어났음을 강조할 때 쓰입니다. A:Mark and L

    중앙일보

    2004.03.24 16:55

  • 350. To keep up with the Joneses

    이 표현에서 Keep up은 ‘똑같이 하다’란 뜻이고, Joneses는 ‘어느 가족’이라는 의미입니다. A:Do we really need a plasma TV? B:I like

    중앙일보

    2003.06.01 20:04

  • Are you following me? 무슨 말인지 알겠어?

    대화 도중 상대가 말을 제대로 이해하고 있는지 확인할 때 "You know what I'm saying?"이라고 합니다. 위 제목의 문장은 이와 같은 뜻으로 구어체 영어에서 자주

    중앙일보

    2002.08.19 00:00

  • 카플란의 SMART ENGLISH

    영화에서 즐겨 나오는 대화입니다. "지금 누구 갖고 노는 거야?" "너 나 약 올리는 거냐?" 등 한국말 표현을 생각하면 됩니다. ▨ CONVERSATION ▨ A:Jeff!

    중앙일보

    2002.02.01 00:00

  • [조영재의 Magic English] 43. You need…

    pick은 '가려서 뽑다' '선택하다' 란 의미로 자주 쓰이는 단어다. A:Which shirt looks better on me, blue or yellow?(파란색과 노란색 중

    중앙일보

    2000.11.06 00:00

  • [이은경의 Real English] 53. I have…

    감기는 다양한 증상(symptoms)을 수반한다. 머리가 깨질 듯 심하게 아플 때 "I have a splitting headache." 라고 표현한다. 이외에도 감기 증상은 "I

    중앙일보

    2000.05.18 00:00

  • 그녀는 콧대가 너무 세.

    주위에서 도도하고 콧대가 센 사람을 보는 경우가 있는데 그 대상이 여자라면 우리말로“그 여자는 콧대가 너무 세.”라고 할수 있다.가령“She's really stuck up. Sh

    중앙일보

    1996.12.04 00:00

  • 2.학습방법과 敎材

    초등학교 영어교육은 의사소통 능력을 길러주기 위해 다양한 교수.학습방법을 사용하도록 하고 있다.비디오.TV.슬라이드.사진등의 시청각 자료뿐 아니라 도표.지도.공예품,또 교사의 표정

    중앙일보

    1996.09.17 00:00

  • 코가 막혔어요

    I have a stuffy nose. 감기로 인해 코가 막히는 경우가 있다.이럴 때 우리말로 『코가 막혔어요.』라고 할 수 있는데 적절한 영어 표현에 『I have a stuff

    중앙일보

    1996.06.05 00:00