-
[오역영어] 국내 언론의 트럼프 트윗 해석 논란…they는 남한? 북한?
“South Korea is finding, as I have told them, that their talk of appeasement with North Korea will n
-
Restaurant·Business … 영국인도 쓰라면 쩔쩔 매
‘Embarrassment’(당황)·‘Fluorescent’(야광의)·‘Accommodate’(수용하다) 영국인들도 철자를 확신 못하는 50개 단어 중 일부다. 영국의 한 TV채
-
영국인들도 'embarrassment' 쓰라면 쩔쩔 맨다
‘Embarrassment’(임배러스먼트·당황)·‘Fluorescent’(플로레슨트·야광의)·‘Accommodate’(어카머데이트·수용하다)영국인들도 철자를 확신 못하는 50개 단
-
한식 이미지 망치는 광고
이달 뉴욕타임스(NYT)에 불고기 광고가 났다. 자칭·타칭 ‘홍보 전문가’ 서경덕씨의 NYT 광고 시리즈 활동의 최신판이다. 대개 이런 광고들은 한국에선 주목을 받지만 한국 외의
-
한식 이미지 망치는 광고
이달 뉴욕타임스(NYT)에 불고기 광고가 났다. 자칭·타칭 ‘홍보 전문가’ 서경덕씨의 NYT 광고 시리즈 활동의 최신판이다. 대개 이런 광고들은 한국에선 주목을 받지만 한국 외의
-
“줄타기·번지점프 보며 ‘courage’ 단어 암기”
김정균 대표가 온라인 어학 시스템 ‘리도보카’를 보여주고 있다. 번지 점프를 하는 장면을 통해 영어 단어 courage(용기)의 뜻을 알려주는 방식이다. 조용철 기자 2007년 3
-
“줄타기·번지점프 보며 ‘courage’ 단어 암기”
김정균 대표가 온라인 어학 시스템 ‘리도보카’를 보여주고 있다. 번지 점프를 하는 장면을 통해 영어 단어 courage(용기)의 뜻을 알려주는 방식이다. 조용철 기자 2007년
-
Special Knowledge (278) 스티브 잡스의 2005년 스탠퍼드대 연설
전 세계에 아이폰 광풍을 몰고 온 스티브 잡스 애플 최고경영자(CEO). 그가 어떤 사람인지 이해하기 위해서 반드시 읽어봐야 할 텍스트가 2005년 미 스탠퍼드대 졸업식 연설문입
-
CNN LARRY KING LIVE -[Tyra Banks]
Aired January 29, 2007 - 21:00 ET THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM
-
448. Red-eye
밤 동안 목적지까지 운항하는 비행기를 가리키는 말로 승객들을 피곤하게 해 눈을 충혈시킨다는 뜻의 재밌는 표현입니다. A:When did you say you’re going bac
-
[민병철의 글로벌뷰]사고 방식의 차이
정장 차림을 한 (dressed up) 외국인 한 명이 이태원 거리를 지나가고 있었는데 그 때 마침 반대편으로부터 (from the opposite direction) 뛰어오던 한
-
수치스런 일이군요!
It's a disgrace! 최근 중국 동포들에게 사기행각을 벌인 사건들이 사회문제화하고 있다.피해자들의 분노는 동포에대한 불신에서 고국에 대한 배신감으로 이어졌다.한 민간단체는
-
최윤희 수원大 교수 "...인터컬처럴PR" 출간
유엔무역개발회의(UNCTAD)의 최근 통계에 따르면 지난해 다국적기업들의 외국 직접투자는 3천1백50억달러에 달한다. 이 수치는 94년에 비해 무려 40%나 증가한 것으로 글로벌경