검색결과
  • [영국식 차 예절] 격식 벗고 편안하게 '애프터눈 티'

    [영국식 차 예절] 격식 벗고 편안하게 '애프터눈 티'

    영국에도 내세울 만한 식(食)문화가 하나 있다.바로 '애프터눈 티'(afternoon tea)다. 애프터눈 티를 말 그대로 '오후에 마시는 차'로만 생각하면 오해다.애프터눈 티는

    중앙일보

    2002.11.08 11:31

  • 빵·스낵 곁들여 차 한잔 늦은 저녁을 위한 '새참'

    영국에도 내세울 만한 식(食)문화가 하나 있다.바로 '애프터눈 티'(afternoon tea)다. 애프터눈 티를 말 그대로 '오후에 마시는 차'로만 생각하면 오해다.애프터눈 티는

    중앙일보

    2002.11.08 00:00

  • 레포츠 즐기며 맞선

    활동적이고 재미있는 이벤트에서의 만남을 선호하는 미혼 남녀가 늘면서 결혼정보회사가 1대1 맞선과 레포츠 미팅을 함께 경험할 수 있는 프로그램을 내놓았다. 결혼정보회사 듀오(www.

    중앙일보

    2002.05.31 00:00

  • I will pull over the car. 차를 한쪽으로 댈게.

    오늘은 pull의 다양한 쓰임을 배워봅시다. 이 단어는 기본적으로 '끌다, 뽑다'의 의미로 전치사나 부사와 결합해 다양하게 사용됩니다. ▨ Conversation ▨ A:Loo

    중앙일보

    2002.05.16 00:00

  • [Section English] Have a nice T.G.I.F.

    미국 사람들은 “주말 잘 보내세요”라고 할 때 위 문장을 즐겨 사용한다. 여기서 걸리는 게 T.G.I.F(붙여 쓰기도 한다)인데,어디서 많이 봤더라? 조금 생각해 보면 한 패밀리

    중앙일보

    2001.10.10 00:00

  • 대마도 '친구' 음악축제 캠프

    안녕하세요? 조인스 비즈센터입니다.조인스와 투어파크가 공동으로 운영하는 여행상품서비스에서 박혜경, 윤도현밴드와 함께하는 대마도 여행을 준비했습니다.한여름밤의 국제음악축제가 작년에

    중앙일보

    2001.07.31 15:47

  • 새 신부 노영심, 음악과 시가 있는 무대

    새 신부 피아니스트 노영심이 음악과 시가 있는 오후의 파티를 준비했다. 다음달 11·12일 오후 3시 폴리미디어씨어터 로비에서 열리는 '책을 읽어드립니다, 음악을 읽어드립니다'가

    중앙일보

    2001.06.22 17:43

  • '열정·낭만·추억' 크리스마스 콘서트

    초기 교회가 이교도들의 '태양신 축제'를 대신해서 만들었다는 '크리스마스'. 다분히 종교적인 명절이지만, 거리는 온통 반짝이는 전구와 캐롤로 가득하고 사람들은 따뜻한 낭만, 충만한

    중앙일보

    2000.12.05 19:07

  • [조영재의 Magic English] 62. He'll…

    come을 사용한 숙어 중에는 여러가지 의미로 해석될 수 있는 것들이 많다. come over는 '멀리서 다니러 오다' 는 의미도 있지만 실생활에서는 '잠깐 들르다' 는 뜻으로 더

    중앙일보

    2000.12.05 00:00

  • MS, 자동차용 윈도우 CE 발표로 팜 따라잡기

    이것은 제 2의 오토PC가 아니다. 거대 소프트웨어 업체 MS는 팜이 자동차 분야에 진출하자 이를 추격하기 위해 자동차용 윈도우 CE를 내놓았다. MS는 15일 디트로이트에서 열리

    중앙일보

    2000.10.19 15:19

  • MS, 자동차용 윈도우 CE 발표로 팜 따라잡기

    이것은 제 2의 오토PC가 아니다. 거대 소프트웨어 업체 MS는 팜이 자동차 분야에 진출하자 이를 추격하기 위해 자동차용 윈도우 CE를 내놓았다. MS는 15일 디트로이트에서 열리

    중앙일보

    2000.10.19 15:19

  • [조영재의 Magic English] 26. I left…

    heart는 원래 '심장' 이란 뜻이지만 의학과 관련되지 않는 한 대부분 다른 이미지의 추상적인 개념을 의미한다. '마음' '사랑' '용기' 등. 우리가 흔히 쓰는 '따뜻한 가슴'

    중앙일보

    2000.10.12 00:00

  • [이은경의 Real English] 100. I have…

    한국 사람만큼 노래하고 춤추는 것을 좋아하는 민족이 있을까 싶을 정도로 가족.친구 또는 직장 동료들 모임에도 노래와 춤은 빠지지 않는다. 요즘 청소년 중에서는 춤을 못 춰 소위 '

    중앙일보

    2000.07.26 00:00

  • 법정 스릴러 〈룰 오브 인게이지먼트〉 2주 연속 1위!

    토미 리 존스와 사뮤엘 잭슨이 공동주연한 법정스릴러물 〈룰 오브 인게이지먼트(Ruled of Engagement)〉가 4월 14일부터 16일까지의 북미 주말흥행에서 1093만불을

    중앙일보

    2000.04.19 10:09

  • [이은경의 Real English] 34. Are you…

    The representatives for the 16th National Assembly will take office on the 30th of April. 제16대 국회의원들

    중앙일보

    2000.04.18 00:00

  • [세계의 교육개혁] 8. 바람직한 치맛바람

    지난달초 오전 8시쯤 미국 웨스트 로스앤젤레스 초등학교 정문 앞. 학생들의 등교가 한창인 이 시간 교문 한켠에서는 학부모 너덧명이 노점을 차려놓고 있다. 파는 물건은 인근 대형 슈

    중앙일보

    1999.06.25 00:00

  • [영어] 1108. 그냥 몸만 오세요

    파티에 손님을 초대하면서 "그냥 몸만 오세요. " 라고 할 수 있는데, 이를 영어로는 "Just bring yourself." 라고 한다. 가령 "It's just a little

    중앙일보

    1999.05.11 00:00

  • [영어]1019.필름이 끊겼습니다

    술을 너무 많이 마셔 정신을 잃은 사람이 나중에 술이 깬 후 "필름이 끊겼다. " 고 하는데 영어로는 "I passed out." 이라고 한다. 가령 "I passed out af

    중앙일보

    1998.12.24 00:00

  • [오늘의영화]포세이돈 어드벤쳐

    엄청난 사고로 인한 재해와 그 극한 상황속에서 표출되는 인간의 본성을 그리는 일은 영화의 좋은 소재가 돼왔다. 화재를 소재로 한 '타워링 인페르노' , 비행기 사고를 다룬 '에어포

    중앙일보

    1997.08.23 00:00

  • 춤을 춥시다.

    Let's take the floor. 파티나 디스코테크 등에서 멋진 음악이 나올 때 『춤을 춥시다』라고 할 경우가 있는데 적절한 표현에 『Let's take the floor.』

    중앙일보

    1996.09.21 00:00

  • 갈수록 눈덩이 호화혼수비용 명세서

    「일생에 오직 한번뿐」인 결혼.그러나 날이 갈수록 호사를 더해가는 결혼식은 문제가 아닐 수 없다.눈덩이처럼 늘어가기만 하는 결혼경비중 예식비가 차지하는 부분이 예단비용을 뛰어넘고

    중앙일보

    1996.03.20 00:00

  • 편지 보내줘요

    A:Are you available after work tomorrow? I'm giving my farewell party. B:Oh, yes. I'll miss you. May

    중앙일보

    1995.04.14 00:00

  • "무엇이든지 빌려줍니다"

    『시설과 물품으 빌려 드립니다.』 이제 우리나라에도 공장시설에서부터 식사때쓰는 물수건까지 빌려주는 「리스」(Lease=시설대여)업과 「렌틀」(Rental=물품대여)업이 조금씩 자리

    중앙일보

    1979.08.07 00:00