[영어한마디]971.잊어버리세요

중앙일보

입력

지면보기

종합 37면

과거에 일어났던 유쾌하지 못한 일을 잊어 버리라고 할 때 "Let bygones be bygones." 라고 한다.

"Let bygones be bygones." 는 "잊어 버리세요. " 라는 뜻인데 가령, "Even though you still have something against him, let bygones be bygones." 라고 하면 "아직도 그에게 불만이 있다면 잊어 버리세요. " 가 되며, "Just let bygones be bygones and be friends again." 하면 "그냥 잊고 다시 화해하세요. " 가 된다.

"Let bygones be bygones." 와 비슷한 표현에 "Forget about it." "Just let it go." "Don′tkeep worrying about it." 등이 있다.

A:Why did you argue with her?

B:She lost the gift I gave for her birthday.

A:Oh, too bad.

B:But, it′s no big deal.

A:You know, let bygones be bygones.

B:That′s right.

A:왜 그녀와 다퉜니?

B:내가 준 생일선물을 잃어 버렸거든.

A:저런, 안됐구나.

B:하지만 별거 아냐.

A:이미 지난 일이잖아.

B:맞아.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT