‘번역가 모모씨’
검색결과
-
70년 연극 외길 임영웅 극단 산울림 대표 89세로 별세
임영웅 산울림소극장 대표. 중앙포토 70년 연극 인생 외길을 걸어온 임영웅 극단 산울림 대표가 4일 89세로 별세했다. 산울림에 따르면 임 대표는 노환으로 입원 중이던 병원
-
“우리 애기요? 얘는 개잖아요” 타일러는 ‘찰리 아빠’ 거부한다 유료 전용
━ 타일러가 본 한국 반려문화 한국살이 13년 차 ‘대한외국인’. 한국어·프랑스어 등 서너 개 언어를 능숙하게 구사하고, 적당히 읽고 말하는 언어가 9개에 달하는 ‘언
-
오은영은 1시간 오열했다…"은영아" 전화 온 8년전 그날
■ 추천! 더중플 - 나의 반려일지 : 살고 사랑하고 이별하다 「 오은영 박사가 서울 강남구 사무실에서 인터뷰 도중 8년 전 '무지개다리'를 건넌 반려견 뽀삐 생각에 눈물을 흘
-
한국문학 '수출 역군' 한자리에…“이탈리아어 번역 문의 많아 눈코 뜰 새 없어”
“최근 이탈리아어로 출간되는 한국 문학 작품이 늘고 있는데 번역가가 부족합니다. 일감이 몰려 눈코 뜰 새 없이 바빠요.” 한국 문학을 이탈리아어로 옮기는 번역가 리아 요베니티
-
언어 장벽 허문 K무비 전도사…'아빠가 BTS냐' 아들이 놀려
━ ‘기생충’ 세계에 알린 영화 번역가 달시 파켓 “아빠가 BTS냐고 아들이 놀리더군요.” 영화 ‘기생충’을 전 세계에 알린 ‘푸른 눈의 번역가’. 달시 파켓 부산아시
-
욘 포세 ‘멜랑콜리아’ 한국어로 처음 옮겨 “단어 리듬 살렸죠”
노르웨이의 풍경화가 라스 헤르테르비그의 ‘여름’(1856). 올해 노벨문학상을 받은 노르웨이 작가 욘 포세(64)의 장편소설 『멜랑콜리아 1·2』는 실존 인물인 노르웨이 화가 라