sf소설 번역가
’-
한국문학 '수출 역군' 한자리에…“이탈리아어 번역 문의 많아 눈코 뜰 새 없어”
“최근 이탈리아어로 출간되는 한국 문학 작품이 늘고 있는데 번역가가 부족합니다. 일감이 몰려 눈코 뜰 새 없이 바빠요.” 한국 문학을 이탈리아어로 옮기는 번역가 리아 요베니티
-
비밀 없는 인생이 있나…내 소설은 인생을 닮았다
부커상 이후 첫 작품 『믿음에 대하여』를 쓴 박상영 작가가 지난달 29일 중앙일보와 인터뷰를 갖고 있다. 김상선 기자 “헬스장에서 스테퍼(계단 오르기 운동기구) 하던 중에 축하
-
"비밀 없는 인생이 있나?" 부커상 후보지명 후 첫책 낸 박상영
부커상 이후 첫 작품 ‘믿음에 대하여’를 쓴 박상영 작가가 29일 서울 마포구 한 카페에서 중앙일보와 인터뷰를 갖고 있다. 김상선 기자 “헬스장에서 스테퍼(계단 오르기 운동기
-
인도 작가에 부커상… 정보라 『저주토끼』 는 후보로 마무리
인도 작가 기탄질리 슈리의 책 '모래의 무덤'이 2022년 인터내셔널 부커상을 수상했다. 함께 후보에 올랐던 정보라 작가의 '저주토끼'는 수상에는 실패했다. AP=연합뉴스 인
-
[박정호의 시시각각] ‘저주토끼’의 희망
소설집 '저주토끼'로 영국 최고 권위의 문학상인 부커상 최종 후보에 오른 정보라(오른쪽) 작가와 번역가 안톤 허.[연합뉴스] “백년지대계가 자막에 달려 있다. 나는 진지하다.”
-
“변기서 머리 나오는 얘기도 나와…변비 생긴 독자 분들께 죄송해요”
단편집 『저주토끼』를 영어로 옮긴 안톤 허 번역가(허정범·왼쪽)와 정보라 작가. 한국인이 번역한 작품이 부커상 인터내셔널 부문 최종 후보에 오른 것은 이번이 처음이다. 권혁재 사
‘sf소설 번역가’에 대한 영상 검색결과가 없습니다.