-
‘누나’를 ‘아가씨’로 해석해줘 살인극, AI 번역 믿을 만 한가
━ 코딩 휴머니즘 코딩 휴머니즘 최근 네이버 파파고나 구글 번역을 사용해 보면 깜짝 놀라곤 한다. CNN이나 BBC 같은 외국 언론 기사를 한글 지문으로 번역하여 읽어 봐
-
[민지리뷰] "번역 앱, 뭐 써?" 이것보면 답 나온다…구글번역 VS 파파고 비교
■ 「 자신의 가치관과 세계관이 소비로 표현되는 시대. 민지리뷰는 소비 주체로 부상한 MZ세대 기획자·마케터·작가 등이 '민지크루'가 되어 직접 자신이 좋아하는 물건·공간·서
-
[비즈스토리] 사람과 함께 노는 ‘지능형 AI’ 개발 위한 다양한 기술 연구 지속
넷마블 매출액 20% 이상 연구·개발 투자 / 전담 연구 조직 인공지능센터 설립 / AI 기반의 음성 명령 기술 등 개발 넷마블은 매출액의 20%를 연구·개발에 투자하며 AI와
-
광운대 AI번역연구센터, 번역가협회와 기계번역능력인정시험 개발 업무제휴
광운대 AI번역산업연구센터(센터장 이일재 교수, 사진 왼쪽 세번째)와 한국번역가협회(임승표 회장, 사진 우측 두번째)는 지난 2020년 2월 19일(수) 기계번역능력인정시험을 온
-
‘국내 GA사업 주도’ 골든플래닛, 구글 클라우드 비즈니스 서비스 런칭
구글애널리틱스 비즈니스 기업 ㈜골든플래닛(대표 김동성)이 구글 클라우드 비즈니스 서비스를 런칭한다고 14일 밝혔다. 골든플래닛이 선보일 구글 클라우드의 GCP(Google C
-
광운대 AI번역산업연구센터, 인공지능 한·영 법률번역 전문서비스 론칭
광운대 AI번역산업연구센터장 이일재 교수가 인공지능 법령번역 전문서비스를 시연해보이고 있다. 광운대학교 AI번역산업연구센터(센터장 이일재)와 ㈜에버트란(대표 이청호)은 2019년
-
300쪽 책 6시간만에 번역했다…광운대 AI번역산업연구센터 이벤트
광운대 AI번역연구센터는 지난 9일(토)에 컴퓨터 기반 협업 번역을 통해 하루에 책 한 권 번역하기 이벤트를 진행했다. 광운대학교 AI번역산업연구센터(센터장 이일재)는 지난 20
-
4차 산업혁명 시대, 언어번역 기술 체험해보세요
광운대학교(총장 유지상) 대학특성화(CK-II)사업단은 2018년 5월 19일(토) 낮 12시 전국 대학생을 대상으로 ‘2018년 제1회 전국 대학생 인공지능 기반 영어 번역 페
-
“육회를 ‘Six times’라 번역하는 건 옛말”…정확도 높아진 한글통번역 앱
추석 연휴 동안 스페인으로 여행을 간 회사원 김모(30)씨는 평소 영어 실력에 자신이 있었다. 하지만 거리에서 길을 묻기 위해 만난 스페인 사람들은 물론, 일부 식당에서도 영어가
-
네이버 통역앱 파파고, 인공신경망으로 스페인·프랑스어 통번역 한다
네이버가 개발한 인공지능(AI) 모바일 통역 애플리케이션 파파고가 30일부터 인공신경망 방식의 스페인어와 프랑스어 통·번역 서비스를 시작했다고 31일 밝혔다. 인공신경망 번역(N
-
[Digital LIfe] 인공지능 딥러닝으로 똑똑해진 통역앱 NMT 방식으로 번역 정확성 업그레이드
네이버가 새로운 기계 번역 기술인 인공신경망 번역 방식을 모바일 통역앱 파파고(papago·사진)에 적용하며 번역 정확성을 한층 높였다. 인공신경망 번역(NMT, Neural Ma
-
[지식충전소] “얼라 했더니 Kid…3년 내 사투리까지 자동번역”
━ 기계번역 수준 어디까지 왔나 해운 업계에서 일하는 김민식(44) 차장은 1년에 3~4번 미국을 포함해 중국·일본·동남아시아 등 다양한 지역으로 해외 출장을 간다. 공식적인 미
-
소프트웨어 호환성 보장하는 '코드 몰핑'
코드 몰핑(code-morphing) 소프트웨어를 갖고 있는 칩 제조업체는 트랜스메타만이 아니다. IBM 연구소는 VLIW 칩 호환성을 보장할 수 있는 독자적인 방법을 개발하고 있