-
410. Limp as a noodle
직역하면 '마치 국수가락처럼 쭉 뻗은'이 됩니다. 매우 지치거나 몸이 축 늘어진 상태를 묘사하는 재밌는 표현입니다. ▨ Conversation ▧ A:How was your tri
-
352. Cotton candy
어릴 때 우리가 많이 먹던 솜사탕은 영어로도 똑같이 ‘cotton candy’라고 부릅니다. 혹은 실처럼 뽑아져 나온다고 해서 ‘candy floss’라고도 합니다. A:It wa
-
'식스티 세컨즈' 혹평 속에서도 1위 개봉!
새로 선보인 니콜라스 케이지 주연의 자동차 액션물 〈식스티 세컨즈(Gone in 60 seconds)〉가 6월 9일부터 11일까지의 북미 주말흥행시장에서 3006개 극장으로부터 2
-
[쏙쏙잉글리쉬] 138. 그녀가 날 괴롭히기로 작정을 했나봐
Nancy :Are you OK? Richard:Your daughter has it in for me. Nancy :Oh, now she's my daughter. That's
-
[쏙쏙잉글리쉬] 59. 이만 가 봐야겠어요
George:Did you have a good trip? Nina :Wonderful. Wonderful and very productive. George:Did you work
-
647. 나는 야외수업을 했습니다.
학창시절에 지루한 교실수업에서 벗어나 교실 밖에서 수업한 경험이 한두번은 있었을 것이다. '야외수업' 을 영어로는 'field trip' 이라고 한다. "I went on a fi
-
교대로 운전해요
Let's take turns driving. 어떤 일을 두 사람이 번갈아 할 때 우리말로는 「교대로 ~하다」라고 하는데 적절한 영어표현에「take turns」가 있다. 가령 『부
-
환불받을수 있을까요
Could I get a refund ? A:I want to cancel my trip. Could I get a refund? B:Yes, of course. Please co