검색결과
  • 학자들 "고전 번역 잘못…쉬쉬해서야"

    학자들 "고전 번역 잘못…쉬쉬해서야"

    고전 번역에 대한 '실명(實名) 비평'이 늘고 있다. 전공자들끼리 알고 쉬쉬하며 넘어가는 것이 아니라 번역자 이름까지 공개하며 잘잘못을 따진다. 그리스.로마 신화와 플라톤.공자 등

    중앙일보

    2005.06.14 20:40

  • 『꿈의 철학』유문영지음·하영삼 등 옮김

    중국 남개대학 철학계의 리우원잉 교수가 낸『꿈의 미신과 꿈의 탐색』을 완역했다. 89년 출간된 이 책은 91년 중국 광명배최우수저작상을 받았고 대만판에 이어 영문판도 출간될 예정이

    중앙일보

    1993.05.30 00:00