검색결과
  • [카플란의BizEnglish] Gross Salary

    전체를 가리키는 gross를 이용한 표현으로 세금 등을 공제하기 이전의 급여 총액을 가리키는 말입니다. A: Do you know how much money she makes? B

    중앙일보

    2007.11.04 18:21

  • [카플란의BizEnglish] Bet one's bottom dollar

    ‘본인이 가지고 있던 마지막 돈까지 내기에 건다’는 뜻으로 무엇인가에 대해 확신이 있을 때 쓰는 표현. A: Where’s Boris? Why is he always late fo

    중앙일보

    2007.10.21 19:56

  • [카플란의BizEnglish] To make (someone/something) look

    누군가/무언가를 상대방에게 좋아 보이게 한다는 의미입니다. A: Isn’t that Kate White? Do you know her? B: Yes. She and I used t

    중앙일보

    2007.10.07 19:06

  • [카플란의BizEnglish] To tie up the loose ends

    미결된 문제들을 해결한다는 의미입니다. ■ Conversation ■ A: Hey! Congratulations on your promotion. B: Thanks. I have

    중앙일보

    2007.10.03 17:38

  • [카플란의BizEnglish] To put to a vote

    결정을 내리기 위해 표결에 붙이는 것을 의미하는 표현입니다. ■ Conversation ■ A: I’m sorry but I disagree. I can’t agree to tha

    중앙일보

    2007.09.18 20:06

  • [카플란의BizEnglish] To bite the bullet

    과거에 전장에서 병사들이 부상을 당했을 때 고통을 참기 위해 총알을 입에 물고 있었던 것에서 유래한 표현으로 고통 혹은 사업에서의 불이익을 감내한다는 의미입니다. A:Did you

    중앙일보

    2007.09.17 20:42

  • [카플란의BizEnglish] To pinch pennies

    작은 액수의 돈에도 신경을 쓴다는 의미로 매우 절약하는 모습을 묘사하는 표현입니다. A:What are you doing? Why are you using scratch paper

    중앙일보

    2007.09.16 19:10

  • [카플란의BizEnglish] To buy off

    A:Groenings Engineering won the government mandate. B:What? But they're new in this market! How coul

    중앙일보

    2007.09.13 18:58

  • [카플란의BizEnglish] A big fish in a small pond

    직역하면 작은 연못 안의 큰 물고기이므로 자신의 주제를 모르고 매우 대단한 인물인 양 착각하는 사람을 가리켜 쓰이는 표현입니다. A : Is Jack an important fig

    중앙일보

    2007.09.12 18:40

  • [카플란의BizEnglish] Earth-shattering

    흔히 earth-shaking으로도 자주 쓰이는 이 표현은 말 그대로 땅이 흔들려 조각날 만큼 놀랍거나 대단한 것을 의미합니다. A:You don't seem surprised a

    중앙일보

    2007.09.11 19:08

  • [카플란의BizEnglish] Hard-nosed

    말 그대로 콧대가 높아 자신의 의견이나 소신을 좀처럼 굽히지 않는 사람을 묘사하는 표현입니다. A:What makes you think he's the right person? B

    중앙일보

    2007.09.10 18:31

  • [카플란의BizEnglish] Cut-throat

    잔혹한 살인자란 뜻으로도 많이 쓰이는 이 표현은 비즈니스에서 기업 간의 경쟁이 매우 치열한 것을 가리키기도 합니다. A:Do we have any specific reason to

    중앙일보

    2007.09.09 18:26

  • [카플란의BizEnglish] To clear the decks

    직역하면 배의 갑판 위를 치우고 전투 준비를 하는 것이므로 잡다한 일을 다 정리하고 큰 일 하나에 몰두하는 것을 의미하는 표현입니다. A:Are you saying that we

    중앙일보

    2007.09.06 18:38

  • [카플란의BizEnglish] To shell out (money)

    Shell은 명사로 쓸때는 조개 껍데기를 의미하지만 동사로 out과 함께 쓰면 '돈을 겨우 지불하다'라는 뜻의 표현입니다. ▨ Conversation ▨ A: Did your ca

    중앙일보

    2007.09.05 18:35

  • [카플란의BizEnglish] To tally up

    '합계를 내다'라는 의미의 표현입니다. A:I think we're done, aren't we? Let's tally up. How much did you make? B:I m

    중앙일보

    2007.09.04 19:43

  • [카플란의BizEnglish] To throw cold water on (a project

    찬 물을 끼얹는다는 뜻으로 지연시키거나 정지시키는 것을 의미합니다. A: Where are you going? I thought we were having a progress me

    중앙일보

    2007.09.03 19:45

  • [카플란의BizEnglish] An unanimous decision

    회의 안건에 대해 참석자들의 의견이 모두 일치하는 경우를 표현합니다. ▨ Conversation ▨ A:What is the outcome? B:As expected. The bo

    중앙일보

    2007.09.02 19:20

  • [카플란의BizEnglish] To bend the rules

    '규정을 휘다', 즉 임의로 규정이나 규율을 어기는 행동을 의미하는 표현입니다. A: Why are you still here? B: Oh, I have to send a fax

    중앙일보

    2007.08.30 19:06

  • [카플란의BizEnglish] To go through the roof

    금액, 비용 등이 '지붕을 뚫고 나갈 정도로' 급격히 상승하는 것을 의미하는 표현입니다. ▨ Conversation ▨ A: Why are you so happy? B: I jus

    중앙일보

    2007.08.29 19:25

  • [카플란의BizEnglish] To write off

    재무제표상의 추정 수익을 실현하지 못해 떨어내거나 빚을 탕감하는 행위를 표현하는 말입니다. A: Willsome Corp. went bankrupt yesterday. B: You

    중앙일보

    2007.08.28 19:34

  • [카플란의BizEnglish] To be saddled with debt

    엄청나게 많은 부채를 진 경우를 표현하는 말입니다. ▨ Conversation ▨ A: What's wrong? B: Christ, this is terrible. The mana

    중앙일보

    2007.08.27 19:55

  • [카플란의BizEnglish] To break even

    벌어들인 수익이 비용과 맞먹어 돈을 벌지도 잃지도 않은 상황을 의미합니다. A:How's business these days? B:It could be better. I'm bar

    중앙일보

    2007.08.26 19:02

  • [카플란의BizEnglish] Bottom line

    손익계산서의 마지막 줄을 의미하는 용어로 기업체의 당기 순이익 혹은 순손실을 의미합니다. A:How are the 2nd quarter sales results? B:Not goo

    중앙일보

    2007.08.23 19:58

  • [카플란의BizEnglish] Go Back to the Drawing Board

    기계나 건물 등을 맨 처음 제도할 때 쓰는 화판을 가리키는 drawing board는 일의 가장 첫 단계를 상징적으로 나타낼때 자주 쓰입니다. ▨ CONVERSATION ▨ A:W

    중앙일보

    2007.08.22 18:40