검색결과
  • 레이저 번역기 개발

    【모스크바DPA합동】모스크바의 한 공학 연구소는 일본어를 비롯한 외국어 문장 1페이지를 러시아말로 번역하는데 단 l분도 걸리지 않는 새로운 레이저 광선에 의한 자동 번역 기계를 발

    중앙일보

    1970.07.07 00:00

  • 현대의 주역 컴퓨터(하)|그 정체와 무한한 가능성

    인간은 무지로 인한 종교의 공포에서 스스로를 해방시키려는 과정으로 종교혁명을 경험했고 물질적 윤택을 얻기 위한 자연과의 투쟁에서 육체적 고역을 면하기 위해 산업혁명을 이룩했다. 이

    중앙일보

    1970.01.27 00:00

  • 본받아야할 세종대왕의 고지

    한글창제 5백23돌을 기념하는 「한글날」을 맞이하게 되었다.개국이래 거의 4천년이 지났건만, 그때까지만해도우리에게는 고유한 국어문자가 없어, 한자어 의성운을 빈 이두 만이 우리의어

    중앙일보

    1969.10.09 00:00

  • 21세기의 세계|동경 미래학국제회의|예측의 통일성 모색

    「21세기의 세계」를 「테마」로 한 미래학국제회의가 25일 일본 동경에서 열렸다. 일본경제연구「센터」주최인 동 미래학국제회의에는 미국 영국 불란서 등 6개국에서 미래학의 최고 권위

    중앙일보

    1967.09.26 00:00

  • 「프라하」의 인상|「체코슬로바키아」를 다녀와서③|구연묵

    관혁악 연주(순오페라)와 「화이트발레」(고전무용)를 공연하는 극장이 2개소가 있어 가곡과 음악 부문으로는 왕시의 명작품이 그대로 연주되고 있었으며 「발레」부문 역시 「당캉」·「니

    중앙일보

    1966.09.29 00:00

  • 자동전화번역기 원하는 외국어로

    어느 나라 사람하고나 국제전화를 할 수 있는 장치를 한 독일사람이 고안해서 멀지않아 실용화를 보게되었다. 국제전화를 거는 경우 어느쪽이든지 상대방의 국어를 몰라도 자동통역 전화장치

    중앙일보

    1966.09.15 00:00

  • -청소년 숙박소

    또 외국얘기냐고 짜증을 낼 독자가 있을까봐 우리말로 번역해서 제목을 붙였다. 영어로는 「유스·호스텔」. 나라에 따라 각각 다른 이름으로 불리어지지만, 「유럽」에 가면 나라 마다 지

    중앙일보

    1966.07.13 00:00