‘동화책 번역’
검색결과
-
"남편이 날 몰라봐"...'철의여인' 각본가가 쓴 각본 없는 극복기
시나리오 작가 아비 모건이 펴낸 책의 번역본 제목은 『각본 없음』. 각본을 쓰는 게 업인 그의 삶엔 각본이 없다. 사진 현암사 제공 슬픔엔 예고편이 없었다. 승승장구하던 작가
-
“온갖 인간 묘사, 지혜의 종합선물세트”…그림 동화 완역본 출간
김남희(左), 전영애(右). “종교적 가르침과 교육적 가치, 희망이나 도덕, 변하는 환경, 불가해한 삶 등 온갖 이야기가 펼쳐집니다. 모든 지혜가 담긴 종합선물세트 같아요.”
-
동화의 원조 『그림 동화』 완역본 출간…"생태찌개 덕에 번역"
"종교적 가르침을 주는 이야기, 교육적 가치, 희망이나 도덕, 변하는 환경, 불가해한 삶을 담은 이야기 등 온갖 이야기가 펼쳐집니다. 모든 지혜가 담긴 종합선물세트 같아요."
-
"챗GPT 안 쓰면, 학점 깎아요"…'표절' 걱정했던 대학이 바뀐다 [생성형 AI 임팩트]
“인공지능(AI)을 사용해 작품을 창작해보세요.” 성균관대 영상학과 이혜민 교수가 지난 학기 강의에서 낸 과제다. 그림을 그리는 생성형 AI ‘달이(Dall-E)’나 ‘미드저니(
-
[소년중앙] 귀여워서, 공감 가서, 나와 닮아서…선택받은 캐릭터, 시장의 트렌드 되다
우리의 일상에는 다양한 캐릭터가 등장합니다. SNS 메시지에 할 말을 구구절절 쓰는 대신 캐릭터 이모티콘(이모지)으로 표현하기도 하고, 평소 사용하는 물건을 캐릭터 그림이나 형태
-
어린이에게 ‘답’보다는 ‘질문’ 줘야 좋은 그림책
K의 시대다. K-영화, K-연속극, K-노래, K-음식 ···. K-그림책이나 K-어린이책은 어떨까. 우리 아이가 세계적인 그림책 작가가 되는 것은 어떨까. 영감을 줄만