E.316 To the end of Covid-19

2020-06-02 00:00:00





코로나19 박멸 선언

In May 1980, the World Health Assembly “declares solemnly that the world and all its people have won freedom from small pox … calls this unprecedented achievement in the history of public health to the attention of all nations, which by their collective action have freed mankind of this ancient scourge and, an in doing so, have demonstrated how nations working together in a common cause may further human progress.”

“천연두로부터 자유를 얻었다는 사실을 엄숙하게 선포한다. 공공의료 역사상 전례가 없는 성취다. 세계 모두가 힘을 모아 인류 진보를 향한 또 다른 초석을 쌓았다.”

This is an excerpt from the declaration by the now-WHO on the eradication of smallpox on May 8, 1980. The half-page declaration exudes pride. The author of the declaration must have been overwhelmed by joy as the disease, which tormented humanity for thousands of years had finally ended. Eradication of smallpox took a long time: the WHO started the program to end smallpox in 1958 and issued the declaration 22 years later.

1980년 5월 8일, 세계보건기구(WHO)가 내놓은 천연두 박멸 선언문의 일부다. A4 반장 분량으로 짧지만, 문장 곳곳에선 자부심이 읽힌다. 그도 그럴 게 이집트 람세스 5세부터 백범 김구까지 수천 년 동안 인류를 괴롭히던 천연두가 사라졌다고 하니 타자기 앞에 앉은 선언문 작성자도 감격에 겨웠을 터다. 천연두 박멸까진 적지 않은 시간이 소모됐다. WHO가 천연두 박멸 프로그램을 가동한 게 58년이니 선언까지 22년이 걸렸다.

And it was the first and the last. A disease caused by a virus, which mankind declared to be eradicated, stopped at smallpox. It means that many viruses live with humans.

그게 처음이자 마지막이었다. 인류가 박멸을 선언한 바이러스 질병은 천연두에 멈춰 있다. 뒤집어 보면 여전히 많은 바이러스가 인류와 공존하고 있다는 의미다.

Covid-19 cases are growing again, mostly in the capital region. Disease control authorities have confirmed seventh-level infections. Meanwhile, the secrets of the strong transmissions of Covid-19 are slowly being unveiled. Researchers at the University of Texas analyzed the spike proteins of coronavirus and concluded that the virus sticks to human cells 20 times more than SARS.

수도권을 중심으로 코로나19 확진자가 다시 증가세다. 방역당국이 7차 감염까지 확인했다고 한다. 이런 가운데 전례를 찾기 힘든 코로나19의 강력한 전파력에 대한 비밀도 조금씩 풀리고 있다. 미국 텍사스대 연구팀은 코로나19의 스파이크 구조를 분석해 사스(SARS)보다 최대 20배 더 인간 세포에 잘 달라붙는다는 연구 결과를 내놨다. 비밀병기로 불리는 스파이크는 바이러스 표면을 덮고 있는데 축구화 바닥에 박힌 그것과 닮았다.

With a new wave of spikes, Covid-19 is about to conquer the world in half a year. As of the end of May, Covid-19 cases have been confirmed in 214 countries. From the human point of view, Covid-19 is a simple and reckless organism living on human bodies.

스파이크를 개량한 코로나19는 반년 만에 세계 정복을 앞두고 있다. 5월 말 기준으로 전 세계 214개국에서 코로나19 확진자가 나왔다. 인간의 관점에선 인체를 숙주로 삼는 코로나19는 단순하고 무식한 생명체다.

The Korean Centers for Disease Control and Prevention Head Jung Eun-kyeong was right to call it a “very cruel virus.” But this is strictly from the human point of view. From the virus’s standpoint, there is no simpler, more effective, and cost-efficient survival strategy than thriving on humans.

“정말 잔인한 바이러스(정은경 중앙방역대책본부장)”란 평가가 지나치지 않은 이유다. 하지만 이는 지극히 인간의 관점일 뿐이다. 바이러스의 입장에서 보면 이렇게 단순하고 효율성이 높고 가성비가 좋은 생존 전략은 없다.

In retrospect, humanity has always been at a disadvantage in a war against viruses. The enemy does not have a political confrontation or wealth gap. It is never easy to eradicate the enemy that only focuses on survival in any situation. That’s why humans are losing in the war against viruses despite scientific and technological advancements.

따져보면 바이러스와의 전쟁에서 인류는 언제나 불리하다. 상대방에겐 정쟁도 빈부 격차도 없다. 어떤 상황에서도 생존만 고민하는 그들을 박멸하는 건 결코 쉬운 일이 아니다. 과학기술의 발전에도 바이러스와의 전쟁에서 우리가 판판이 깨지는 이유다.

Can humans declare an eradication of Covid-19? If so, I want to propose the WHO hosts a contactless declaration ceremony via live broadcasting on smartphones. How about solemnly declaring the victory of social distancing as Covid-19 is eradicated?

인류는 코로나19박멸 선언에 나설 수 있을까. 그렇다고 한다면 스마트폰 생중계를 통한 코로나19 박멸 언택트 선언을 WHO에 제안한다. 이를 통해 사회적 거리두기의 승리를 이제는(?) 사라진 코로나19 앞에서 엄숙하게 선언하면 어떨까.