E.117 A strange education experiment | '탈북자'와 '대전 세대'

2019-07-23 00:00:00

재생수40

공감수3

댓글수

KOREA JOONGANG DAILY

A strange education experiment

* HA HYUN-OCK
The author is the head of the financial news team at the JoongAng Ilbo.
JoongAng Ilbo, July 22, Page 31


Daejeondong Dads refers to the fathers who are renting their homes in Daechi-dong, southern Seoul, for education opportunities for their children. The National Institute of Korean Language’s report on 2012’s basic new words includes the newly coined phrase. In fact, Daejeondong or the Daejeon generation — the generation renting their homes in Daechi-dong to offer their children better opportunities for education — has been used by the media and people from the early and mid-2000s.

‘대전동 아빠.’ 자녀 교육을 위해 서울 대치동에 전세를 얻는 아버지를 뜻한다. 국립국어원의 ‘2012년 신어 기초 자료’ 보고서에 실린 신조어다. 사실 ‘대전동’이나 ‘대전 세대(교육 때문에 대치동에 전세 사는 세대)’란 말은 2000년대 초·중반부터 언론과 사람들 입에 오르내렸다.


The main cause for the acceleration of the Daejeon generation was the abolishment of high school non-standardization in capital regions like Bundang and Ilsan, both in Gyeonggi, in 2001. As non-standardized high schools that diverted demands for better educational environments were no longer available, overzealous parents devoted to their kids’ education flocked to the so-called District 8 in Gangnam, southern Seoul, boosting housing prices. According to the housing price trend report by KB Real Estate, the housing selling price index in the Gangnam region rose by 20.4 percent in the two years after 2001.

‘대전 세대’를 가속화한 주요 요인은 2001년 분당과 일산 등 수도권 지역의 고교 비평준화 폐지였다. 더 나은 교육 환경 혹은 학교에 대한 수요를 분산시켰던 비평준화 고교가 사라지자 이른바 ‘강남 8학군’으로 맹모(孟母)가 몰려들었다. 집값은 들썩였다. KB부동산의 주택가격 동향자료에 따르면 2001년부터 2년간 서울 강남권의 주택매매가격지수는 20.4% 상승했다.


And it seems a repeat of the trends following the abolishment of non-standardization is likely to happen soon with the Seoul Metropolitan Board of Education cancelling the re-designation of eight autonomous high schools in Seoul. Superintendent Cho Hee-yeon advocated public discussion on the abolishment of elite schools such as autonomous high schools and foreign language schools. He explained that the policy effectiveness has expired as these schools only serve as cram schools for college admission. Cho’s two sons graduated from foreign language high schools.

곧 비평준화 폐지의 데자뷔가 펼쳐질 모양새다. 서울시교육청이 서울 8개 자립형 사립고의 재지정을 취소했다. 조희연 서울시 교육감은 자사고와 외국어고 폐지의 공론화까지 주장하고 있다. 자사고가 입시 전문기관 역할을 하는 탓에 정책적 유효 기간이 끝났다는 게 그가 설명한 이유다. 조 교육감의 두 아들은 모두 외고를 졸업했다.


One of the arguments for attacking autonomous high schools is that they help solidify the ranking of high schools. Basically, opponents say that under such system, high schools are ranked based on their academic performances. It is true that academic grades cannot be the sole standard, but I wonder if academic ability is not talent? Why can’t ranking be applied to schools when people find it natural to make such ranks in a society of too many auditions?

자사고를 공격하는 논거 중 하나는 고교 서열화다. 학업 능력에 따른 줄 세우기에 반대하는 논리다. 성적이 모든 판단의 잣대가 될 수 없는 건 맞다. 하지만 오디션 홍수의 사회에서 일견 당연하게 받아들이는 줄 세우기가 학교에는 적용될 수 없는 이유가, 학업 능력은 재능이 아닌지에 의문은 생긴다.


Systems change and times change. But overzealous mothers feel the same. They are ready to pack up and move to a famous district for a better school. Six of the eight schools which failed to be re-designated as autonomous schools are located in Gangbuk District, northern Seoul. With these options gone, will these overzealous mothers join the people leaving Gangbuk or become the new Daejeon generation?

제도가 바뀌고 시대가 변해도 맹모의 마음은 똑같을 터다. 유명 학군이나 더 나은 학교를 찾아 짐을 싸려 고민할 수밖에 없다. 재지정이 취소된 서울 8개 자사고 중 6개 학교는 강북 지역에 있다. 선택지가 사라졌으니, 맹모의 갈 길은 ‘탈북(강북 탈출)자’ 대열에 합류하거나 ‘대전 세대’가 되는 것일까.

ⓒKOREA JOONGANG DAILY(http://koreajoongangdaily.joins.com), 무단 전재 및 재배포 금지