<106>It's on the house. 이것은 공짜로 드리는 겁니다.

중앙일보

입력

지면보기

종합 39면

'on the house'는 음식점에서 음식을 공짜로 대접하는 것을 말합니다.비슷한 표현으로는 "It's free.""There is no charge." "It's free of charge." 등이 있습니다.

▨ Conversation ▨

A:This is not what I ordered. I wanted meatball spaghetti, but you gave me plain spaghetti.

B:I'm sorry, sir. The kitchen must have mixed up the order. Would you like a complementary chicken salad? That will be on the house.

A:No, thanks. I'd like to have what I ordered as soon as possible.

A:이것은 내가 주문한 것이 아닌데요. 나는 미트볼 스파게티를 주문했는데 이것은 그냥 스파게티예요.

B:죄송합니다. 주방에서 주문을 혼동했나 봅니다. 치킨 샐러드를 추가로 드려도 될까요? 그것은 공짜로 대접하는 겁니다.

A:괜찮아요. 저는 제가 주문한 것을 가능한 한 빨리 먹고 싶군요.

▨ Application ▨

This place is as safe as a house.(이 곳은 집만큼 안전하다.)

Bring down the house.(만장의 갈채를 받다.)

When Director Im Kwon-Tack received the Best Director Prize for the film Chihwaseon at the Cannes Film Festival, he brought down the house.(임권택 감독이 칸 영화제에서 그의 영화 취화선으로 감독상을 수상할 때 그는 박수 갈채를 받았다.)

He keeps his house afloat.(그는 가족을 부양한다.)

Keep a House (하원에서 정족수를 넘어 의회를 성립시키다.)

Mom always puts our house in order.(어머니는 항상 집안을 정돈한다.)

한 세일려<카플란어학원 강사>

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT