'on the house'는 음식점에서 음식을 공짜로 대접하는 것을 말합니다.비슷한 표현으로는 "It's free.""There is no charge." "It's free of charge." 등이 있습니다.
▨ Conversation ▨
A:This is not what I ordered. I wanted meatball spaghetti, but you gave me plain spaghetti.
B:I'm sorry, sir. The kitchen must have mixed up the order. Would you like a complementary chicken salad? That will be on the house.
A:No, thanks. I'd like to have what I ordered as soon as possible.
A:이것은 내가 주문한 것이 아닌데요. 나는 미트볼 스파게티를 주문했는데 이것은 그냥 스파게티예요.
B:죄송합니다. 주방에서 주문을 혼동했나 봅니다. 치킨 샐러드를 추가로 드려도 될까요? 그것은 공짜로 대접하는 겁니다.
A:괜찮아요. 저는 제가 주문한 것을 가능한 한 빨리 먹고 싶군요.
▨ Application ▨
This place is as safe as a house.(이 곳은 집만큼 안전하다.)
Bring down the house.(만장의 갈채를 받다.)
When Director Im Kwon-Tack received the Best Director Prize for the film Chihwaseon at the Cannes Film Festival, he brought down the house.(임권택 감독이 칸 영화제에서 그의 영화 취화선으로 감독상을 수상할 때 그는 박수 갈채를 받았다.)
He keeps his house afloat.(그는 가족을 부양한다.)
Keep a House (하원에서 정족수를 넘어 의회를 성립시키다.)
Mom always puts our house in order.(어머니는 항상 집안을 정돈한다.)
한 세일려<카플란어학원 강사>카플란어학원>