아이와 함께 일주일에 한 번, 한컷으로 된 중앙일보 만평으로 영어와 중국어를 공부해보세요. 매주 아이와 외국어 만평을 보다 보면 어느새 외국어 실력은 일취월장. 여기에 세상 돌아가는 시사상식은 덤! 아이랑GO를 통해 만평을 즐겨보세요.
북한, 올해 두 번째 탄도미사일 발사
북한이 지난 11일 오전 자강도 일대에서 동해상으로 탄도미사일로 추정되는 발사체 1발을 발사했어요. 지난 5일 발사한 미사일보다 성능이 진전된 것으로, 올해 들어 벌써 두 번째입니다. 청와대는 “우려”를 표명하면서도 “종전선언의 필요성이 더 커졌다”는 입장이에요. 북한의 연이은 미사일 도발이 두 달 앞으로 다가온 대선에 변수로 작용할지도 주목됩니다.
Weighing the impact
After North Korea fired a ballistic missile into the East Sea Tuesday morning following an earlier launch on January 5 regardless of the Moon Jae-in administration’s endeavor to arrange an end-of-war declaration among concerned parties, presidential candidates are weighing its impact on their campaigns.
Mach 10: 마하 10 (음속의 10배).
fire: 발사하다.
ballistic missile: 탄도 미사일.
following~: ~에 뒤이어.
launch: 발사, 출범.
regardless of~: ~에도 불구하고.
administration: 행정부(정부).
endeavor: 노력.
arrange: 이뤄내다.
end-of-war declaration: 종전선언.
concerned parties: 당사국, 당사자.
presidential candidates: 대선후보들.
impact: 영향, 파장, 충격.
campaign: 선거운동.
北韩再度发射弹道导弹
北韩1月11日从慈江道一带,向东海海域发射了疑似弹道导弹的发射体。这是 今年, 北韩第二次发射导弹。相较于1月5日,此次发射的导弹性能方面有了进一步的提升。对此,青瓦台除表示“担忧”之外,也强调该事件凸显了“终战宣言的必要性”。北韩不断发射导弹,是否会对总统选举产生影响也备受瞩目。
隔岸观火 [gé àn guān huǒ] 강 건너 불구경.
终战宣言 [zhōng zhàn xuān yán] 종전선언.
马赫 [mǎ hè] 마하.
弹道导弹 [dàn dào dǎo dàn] 탄도미사일.
联合参谋本部 [lián hé cān móu bĕn bù] 합동참모본부.
备受瞩目 [bèi shòu zhǔ mù] 주목을 많이 받다.