ADVERTISEMENT

[아이랑GO]영어도 쏙, 중국어도 쏙…쏙쏙만평 ‘자영업자 차량 시위’

중앙일보

입력

업데이트

아이랑GO

아이랑GO’ 외 더 많은 상품도 함께 구독해보세요.

도 함께 구독하시겠어요?

아이와 함께 일주일에 한 번, 한컷으로 된 중앙일보 만평으로 영어와 중국어를 공부해보세요. 매주 아이와 외국어 만평을 보다 보면 어느새 외국어 실력은 일취월장. 여기에 세상 돌아가는 시사상식은 덤! 아이랑GO를 통해 만평을 즐겨보세요.

살려달라 울었더니 

[박용석 만평] 살려달라 울었더니... 중앙일보

[박용석 만평] 살려달라 울었더니... 중앙일보

자영업자들이 코로나19 사회적 거리두기 한 달 재연장에 반발하며 심야 차량 시위에 나섰습니다. 전국자영업자비상대책위원회(자대위)는 ▶'위드 코로나' 전환 ▶다중이용업종에만 강제되는 영업시간 규제 철폐 ▶인원 제한 규정 폐지 ▶신속한 손실 보상 등을 요구했습니다. 경찰은 ‘미신고 집회’라며 불법 집회에 준해 대응해, 경적 사용에 대한 범칙금(4만원)을 부과하기도 했습니다.

Double whammy

쏙쏙만평. 자영업자 차량시위. 코리아중앙데일리

쏙쏙만평. 자영업자 차량시위. 코리아중앙데일리

When thousands of pandemic-stricken mom-and-pop store owners protested against the government’s overly stringent social distancing rules in their cars on Wednesday, some police officers levied a 40,000-won($34) fine for disturbing traffic.

*double whammy: 이중고                *pandemic: 팬데믹(감염병 세계적 유행)
*-stricken:~에 시달린, ~로 고통받는   *mom-and-pop store: 구멍가게,소규모 자영업자
*owner: 소유자                                    *protest: 항의하다, 이의를 제기하다
*overly: 지나치게                                  *stringent: 엄중한, 절박한
*social distancing: 사회적 거리두기              *levy: 부과하다
*fine: 벌금                                         *disturb: 방해하다
*traffic: 교통

得到的居然不是帮助…

쏙쏙만평. 자영업자 차량시위. 중국연구소

쏙쏙만평. 자영업자 차량시위. 중국연구소

个体商户为抗议政府延长实施防疫措施,于9月8日晚集结车队进行了示威。此次示威的组织机构韩国个体商户紧急对策委员会向政府提出▶转换为“与新冠病毒共存”模式;▶取消营业时间限制;▶取消人数限制;▶尽快发放补偿金等诉求。但警方认为此次示威“未经报备”,属于非法集会,决定对当晚参与集会并鸣笛示威的车辆处以4万韩币的罚款。

*범칙금     罚款                     *4만원     4万
*자영업     个体户
*罚款    [fá kuǎn]    벌칙금.                      *个体商户   [gè tǐ shāng hù]   자영업자.
*示威    [shì wēi]    시위.
*与新冠病毒共存[yǔ xīn guān bìng dú gòng cún] 코로나 일상, 코로나19와의 공존
*营业时间   [yíng yè shí jiān]   영업시간.        *补偿金    [bǔ cháng jīn]   보상금.
*诉求    [sù qiú]    요구사항.                     *非法集会   [fēi fǎ jí huì]   불법 집회.
*鸣笛    [míng dí]    경적을 울리다.