ADVERTISEMENT

[아이랑GO]영어도 쏙 중국어도 쏙…'쏙쏙 만평' 이번 주제는 '물가'

중앙일보

입력

업데이트

아이랑GO

아이랑GO’ 외 더 많은 상품도 함께 구독해보세요.

도 함께 구독하시겠어요?

아이와 함께 일주일에 한 번, 한컷으로 된 중앙일보 만평으로 영어와 중국어를 공부해보세요. 매주 아이와 외국어 만평을 보다 보면 어느새 외국어 실력은 일취월장. 여기에 세상 돌아가는 시사상식은 덤! 아이랑GO를 통해 만평을 즐겨보세요.

껑충 뛴 밥상 물가  

중앙일보

중앙일보

지난달 농축수산물과 석유류 등의 가격 상승세가 이어지면서 7월 소비자물가지수는 107.61 (2015년=100)로 지난해 같은 달과 비교해 2.6% 상승했습니다. 통계청이 발표한 7월 소비자물가 동향에 따르면 지난달 농축수산물 가격은 전년 대비 9.7% 올랐죠. 지출 비용이 많이 드는 품목을 골라 작성해 체감 물가를 나타내는 생활물가지수도 1년 전보다 3.4% 올랐습니다.

Soaring prices  

코리아중앙데일리

코리아중앙데일리

Housewives faces a new headache from soaring prices. Statistics Korea announced Tuesday that prices of agricultural produce and dairy products have increased 9.7 percent on year.

*housewife: 주부                           *headache: 두통, 두통거리
*soaring: 급상승하는, 치솟는             *Statistics Korea: 통계청
*announce: 발표하다                      *agricultural produce: 농산물
*dairy products: 유제품                    *increase: 증가하다
*on year: 전년동기 대비

‘菜篮子’价格飞速上涨

중앙일보 중국연구소

중앙일보 중국연구소

继上个月农畜水产品和石油产品等价格上涨之后,7月份消费者物价指数也较去年同期上涨了2.6个百分点,达到了107.61(2015年=100)。统计厅发布的7月份消费者物价报告显示,7月份农畜水产品价格较去年同期上涨了9.7个百分点,与我们的生活息息相关的消费者物价指数也比去年同期上涨了3.4个百分点。

*사는 게 사는 게 아냐…  这日子可怎么过…     *생활물가지수    生活物价指数
*엄마! 빠이팅!    妈妈!加油!
*‘菜篮子’价格 [cài lán zijià gé] 밥상 물가        *飞速   [fēi sù]    급속
*上涨   [shàng zhǎng] 상승하다                 *农畜水产品  [nóng chù shuǐ chǎn pǐn] 농축수산물
*消费者物价指数 [xiāo fèi zhě wù jià zhǐ shù] 소비자물가지수
*息息相关  [xī xī xiāng guān]   관계가 매우 밀접하다.