ADVERTISEMENT

중국, 강경화 장관 발언 '3불 약속'에서 '입장 표명'으로 수정

중앙일보

입력

중국 외교부가 강경화 외교부 장관이 국회에서 밝힌 ‘3불(三不)’발언과 관련, 처음 사용했던 ‘약속’ 이란 표현을 ‘입장 표명’으로 바꾼 것으로 확인됐다. 이는 한국 외교 당국의 공식 항의에 따른 것이라고 베이징의 외교 소식통이 밝혔다.

화춘잉 중국 외교부 대변인 [사진 : 중국 외교부 홈페이지]

화춘잉 중국 외교부 대변인 [사진 : 중국 외교부 홈페이지]

화춘잉(華春瑩) 중국 외교부 대변인은 지난달 30일 정례 브리핑에서 강 장관의 ‘3불’발언에 대한 논평을 하며 “한국이 ‘약속(承落)’을 지키기를 바란다”고 밝혔다. 이후 중국 관영매체 등 주요 언론들은 ‘3불 약속’이란 표현을 사용했다. ‘3불’이란 강 장관이 국회 국정감사 답변 도중, 주한미군 고고도미사일방어(THAADㆍ사드) 배치와 관련해 “미국이 주도하는 미사일방어(MD)체계에 가입하지 않고, 사드 추가 배치는 검토하지 않으며, 한ㆍ미ㆍ일 안보협력이 군사동맹으로는 발전하지 않는다”고 밝힌 것을 말한다. 하지만 이튿날 발표된 한·중 합의서에는 "중국 정부는 (세가지 사항에 대한) 입장과 우려를 천명했다"라고만 명기되어 있다. 이에 따라 합의문에는 중국 측의 우려 사항만 나열하고 이에 대한 한국 측의 입장 표명은 책임있는 당국자가 구두로 하는 것으로 협상과정에서 사전 양해가 이뤄졌을 가능성이 제기됐다.
화 대변인 지난달 31일 브리핑에서는 같은 내용의 발언을 하면서 “한국이 ‘입장 표명(表態)’(한 대로) 지키기 바란다”는 표현을 사용했다. 이후 중국 공산당 기관지 인민일보 등도 관련 사설에서 ‘약속’ 대신 ‘입장 표명’이라는 표현을 사용했다.
베이징 소식통은 “약속이라는 표현 때문에 굴욕 외교 논란이 있었는데 양측이 합의한 내용은 공동 결의문에 나온 그대로”라며 “중국도 이런 사실을 잘 알기 때문에 즉시 해당 표현을 수정했다”고 말했다.  베이징=예영준 특파원 yyjune@joongang.co.kr

"한국 외교당국 항의에 따른 것" #'약속' 표현 때문에 굴욕외교 논란도

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT